Изменить размер шрифта - +
 – Он повернул голову.

– Не двигайся! – завопил Моррис. – Я почти у цели!!

– Позвони своему брокеру и узнай, может ли он выдать аккредитив, – послышался голос Кристины. – А я пока обзвоню продавцов.

– Не бросай меня!

– Нет, конечно, нет.

Он опять позвонил Тимоти в брокерскую контору.

– Ребята, вы можете выдать мне аккредитив?

– Нет.

Позвонил Теду Фулману, чувствуя покалывание в спине. Попробовал пошевелить ногой – кажется, не получилось.

– Тед, ты можешь выдать аккредитив на мое имя?

– Нет проблем.

– Сколько времени это займет?

– Да всего минут двадцать.

– Можешь прислать его с посыльным?

– Да. Или переслать по факсу.

Тед прислушался на мгновение.

– У тебя неприятности, Чарли?

– Нет‑нет, я просто помогаю другу. – Он попытался выровнять дыхание. Томми, как он заметил, с увлечением наблюдал за манипуляциями Морриса.

– Я кое‑что выяснил с вопросом о наличных, – продолжал Тед Фулман. – Мы можем их выдать уже послезавтра, если будут на месте все подписи. Устраивает?

– Пожалуйста, подготовь кредитное письмо на пять миллионов.

– Я не могу.

– Ты только что сказал, что можешь! – в отчаянии закричал Чарли.

– У тебя на счету больше нет пяти миллионов, – ответил Тед ровным голосом. – Ты купил дом и попросил меня выслать оставшиеся восемь миллионов на эскро‑счет твоего бухгалтера, помнишь?

– Господи!

Чарли посмотрел на деревянный пол, на нем были следы старой краски, а может, крови.

– Я попрошу брокера выслать деньги обратно.

Он позвонил Тимоти. Линия была занята.

– Как продвигаются дела? – спросил Тони. – Томми, позвони Пеку, скажи, чтоб приезжал сюда.

В руке Чарли зазвонил телефон. Это была Кристина.

– Я раздобыла имя оптового торговца сигаретами. Он объяснил, как все это делается.

– Дай мне его номер, – сказал Чарли и записал его.

– Этот тип продает сигареты контейнерами.

– Где ты находишься?

– Я в центре Манхэттена. В том ресторане, где я раньше работала.

Он почувствовал, как в спине орудуют чем‑то холодным.

– Ты оттуда не уйдешь?

– Нет.

Я не чувствую своих ног, осознал Чарли. Как будто бы их не стало. Он перезвонил Тимоти в брокерскую контору.

– Переведи деньги обратно на мой банковский счет.

– Я не понимаю.

Струйка боли просочилась в его спину.

– Переведи все, немедленно.

– Но для этого мне нужно разрешение…

– Просто переведи деньги обратно. В чем, к черту, проблема?

– Сэр, мистер Равич, для перевода такой большой суммы требуется получить разрешение…

– Слушай, ты, козел, – прохрипел Чарли. – Я по уши в дерьме, понял? И это мои деньги! У меня были деловые отношения с вашей конторой двадцать, – Моррис что‑то вытягивал из него, – лет, понимаешь? Переведи эти деньги немедленно на мой счет Теду Фулману в «Сити‑банк». Или я тебе устрою…

– Да, сэр.

Тони поднялся со стула, отошел фута на четыре, слегка согнулся, громко выпустил газы, распрямился и сел обратно. Он сделал знак Моррису.

– Ты как ребенок с игрушечной железной дорогой.

– Я что‑то чувствую, – сказал Чарли.

– И я кое‑что чувствую, – добавил Тони.

Быстрый переход