– Не изменяй положение ни на йоту, – проинструктировал его Моррис, – ни на… в госпитале пациент подписывает разрешение на эту процедуру из‑за риска паралича… Томми, подыми‑ка эту штуку вверх… вот так, хорошо…
Чарли почувствовал, как что‑то острое проткнуло ему спину, потом боль прекратилась.
– Вот и все. – Моррис пододвинул ближе одну из ламп и примотал к ней скотчем капельницу. – Эта штука начинает работать почти немедленно. А ты, Чарльз, старайся не перекатываться и вообще не двигаться, а то игла может сместиться. Если она сломается, у меня другой нет.
– О, господи.
Но спину – спину он вообще не чувствовал, эффект был куда сильнее, чем от китайского чая.
– Я ничего не чувствую, – сказал Чарли.
– Твой спинной нерв анестезирован, – сказал Моррис. – Ты и не должен ничего чувствовать, конечно, при правильной дозировке лекарства.
– Чего ты у него в спине хочешь найти? – спросил Тони.
– Просто интересно, как они это сделали. Решетка там или пластины?
– Ради бога! – закричал Чарли, вдруг покрывшись потом. – Остановитесь! Дайте мне добыть деньги.
– Ты сможешь этим заняться, пока я буду работать, – произнес Моррис. – И если ты поспешишь, то мы тебя доставим в больницу вместе с капельницей.
Телефон опять зазвонил. Чарли лежал на животе, тяжело дыша, чувствуя себя словно подопытное животное, которое силой прижали к полу. Ему протянули телефон.
– Чарли? – Это была Кристина.
– Да, – выдохнул он. – Ты хоть как‑нибудь можешь мне помочь?
– Если бы я только могла.
– У меня есть деньги на брокерском счету, но они не производят выплат наличными. Любые другие операции, но только не эту. Я также не могу купить ценные бумаги. Что мне остается делать, Кристина?
– А ты можешь купить на эти деньги какой‑нибудь товар и передать это Тони?
Моррис извлек из ящика маленький скальпель и снял стерильный колпачок.
– Купить что? – спросил Чарли, испуганно наблюдая за Моррисом.
– Золото, алмазы, все что угодно.
Чарли зажмурил глаза, в голове у него стучало. Моррис что‑то вдавливал ему в спину.
– Золото сейчас идет по цене ниже трех сотен за унцию.
– Так что пять миллионов – это… около шестнадцати тысяч унций, что составит ровнехонько тысячу фунтов. Не такой уж тяжелый груз, – заметила она. – Можно упаковать в десять чемоданов.
– Золото? – прокричал Чарли, обращаясь к Тони. – Золото?
– Золото – это товар, – ответил тот, – мне нужны наличные.
– Но я не могу достать наличные.
Тони пожал плечами.
– Это твои проблемы.
– Он не согласен на золото, – сказал Чарли Кристине.
– Может быть, попробовать купить сигарет? – предложила она.
Ему хотелось посмотреть, что делает Моррис с его спиной.
– Я не понимаю.
– Они приходят в доки Ньюарка в контейнерах, посредники их распродают. Здесь в ходу наличные. Ты покупаешь сигареты еще до того, как они доставлены на берег, получаешь фрахтовый счет и предъявляешь его в разгрузочном доке. Они отгружают твой контейнер в фуру. Мгновенно. Пять миллионов долларов – это, очевидно, очень много блоков сигарет. Но сигареты легко продаются.
– Я не знаю, как, к чертям, это делается. – Он повернул голову.
– Не двигайся! – завопил Моррис. |