|
— Почему бы и нет? Вы уже сполна продемонстрировали свои способности.
Алекс метнула в его сторону подозрительный взгляд, однако на этот раз знакомой ухмылки на его губах не было.
— Я езжу верхом с семи лет, — заявила она.
— У вас был пони?
— Увы, нет. Два раза в неделю я ходила в местную конюшню. Став постарше, я стала проводить там вечера и уик-энды.
— А Грег тоже любил лошадей?
— Не так, как я.
— Однако детьми вы были очень близки?
— Очень, — подтвердила Алекс и тут же усомнилась в том, стоит ли снова затевать разговор о брате.
Кэл догадался о причине ее колебаний.
— Я не готов сейчас возвращаться к этому разговору, — твердо сказал он.
— Если вы так плохо относитесь к Грегу, то я просто не понимаю, почему вы вообще позволили ему пригласить меня сюда. В конце концов, мы с ним сделаны по одному шаблону.
— Когда ваш брат наконец-то соизволил проговориться о том, что у него имеется сестра, то Марго загорелась идеей пригласить вас в гости. До того момента никто из нас даже не подозревал о вашем существовании.
— Возможно, ему просто требовалось время на то, чтобы осмотреться, — покусывая губы, предположила Алекс. Объяснение прозвучало настолько неубедительно даже для нее самой, что Кэл тут же состроил насмешливую гримасу. — Впрочем, — поторопилась добавить она, — какие бы причины у него ни были, сейчас это уже не имеет значения, не так ли?
— Для вас, очевидно, не имеет.
Тем временем они спустились в просторную долину, на противоположной стороне которой виднелись дома — это и был Прескотт. Примерно двадцать минут быстрого аллюра, мысленно прикинула Алекс. Туча по-прежнему находилась позади них, но Кэл наверняка знал, что говорил, когда уверял, что они успеют вернуться.
Алекс украдкой бросила взгляд на его чеканный профиль. При воспоминании о недавнем поцелуе вдоль спины пробежала быстрая дрожь. Интересно, а что чувствовал он сам, целуя ее в качестве наказания за постоянные насмешки?
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Если не считать пары автомобилей, двадцатый век практически не коснулся Прескотта. Судя по тому, что почти возле каждого дома, расположенного вдоль единственной, усаженной деревьями улицы, находились привязи, лошади продолжали оставаться здесь главным средством передвижения.
Кэл спешился перед зданием, на окнах которого красовалась вывеска «Шериф графства».
— Я на минутку, — сказал он, — а вы пока можете осмотреться.
Алекс проследила взглядом за тем, как он скрылся в дверях. Каждое движение его прекрасно сложенного тела отзывалось в ней сладостной дрожью, и этот факт невозможно было отрицать! Но нередко физическое влечение оказывается губительным для подлинных чувств…
Если Кэл надеялся управиться с делами за несколько минут, то у нее просто не оставалось времени для внимательного осмотра достопримечательностей. Поэтому Алекс терпеливо ждала, поглаживая Минти и не сводя глаз с жеребца Кэла, который то фыркал, то начинал мотать головой.
Алекс была настолько занята лошадьми, что не обратила внимания на «лендровер», притормозивший неподалеку. И лишь когда водитель хлопнул дверцей и направился к ней, она бросила быстрый взгляд через плечо. Водителем оказалась молодая женщина, одетая в том же стиле, что и сама Алекс.
— Это жеребец Кэла Форрестера, а вас, я полагаю, зовут Алекс, — сказала она. — Я — Диана Лэттимер с ранчо Серкл-Экс.
Как ни странно, но Алекс уже догадалась об этом. Когда Марго говорила о Диане, то была к ней явно несправедлива. |