Изменить размер шрифта - +

«На нас, похоже, стая какой-то дряни налетела», — вновь послышался первый голос.

— Вас понял, спасибо, — ответил Кейн.

Действительно, джипы атаковала стая хендерских ос. Кейн поднял руку и повернул рукоятку на потолке. Послышалось шипение заработавших разбрызгивателей.

Через пару мгновений все три машины были накрыты водяными зонтиками.

— Не любят эти сволочи водичку соленую, — злорадно проговорил сержант Кейн.

— Я вижу, мы уже адаптировались к местной среде и начинаем подавлять ее своими технологиями, — растягивая слова, проговорил Тэтчер.

— Как говорят моряки: «Обнаружь, приспособься, преодолей!» — отозвался Кейн.

— Точно, — ухмыльнулся Тэтчер.

Зеро повернул голову и невозмутимо посмотрел на Нелл. Как только стая ос отступила, Кейн выключил разбрызгиватели. «Синий-один», вгрызаясь в почву гусеницами, начал взбираться на крутой ступенчатый склон. Остальные джипы ехали, не слишком отставая от первого.

На уровне первого и второго уступов колонна разделилась, а «Синий-один» продолжил путь к самой высокой ступени.

Третий уступ имел форму полумесяца и шириной был не больше тридцати футов. Его край отвесно спускался к следующему уступу, поросшему семидесятифутовыми деревьями.

Кейн повернул влево, но дорогу преградило упавшее дерево. Кроны деревьев, похожих на пальмы, качнулись влево. Стала видна кривая скала высотой футов в сорок на правой стороне уступа. Выше скалы до самого края чаши острова тянулись зеленые поля. Перегородившее дорогу дерево, по всей видимости, упало с этой скалы во время недавнего оползня.

Кейн попытался переехать дерево, но его ствол был толщиной не меньше шести футов — а это было много даже для мэттраков. И вообще, это больше напоминало шею Годзиллы, чем ствол дерева.

— Это — кожный покров гигантского членистоногого, — сказала Нелл. — Здешние деревья — близкие родственники местных насекомых.

— Боже милостивый! — восхитился Тэтчер.

— Похоже, тут был оползень, — сказал Джеффри и указал на скалу, от которой недавно явно оторвался большой кусок. — Что, остров не слишком устойчив в сейсмическом отношении?

— Да, не слишком, — ответила Нелл. — Сейсмической активности тут было хоть отбавляй.

Кейн убавил газ, и неожиданно все услышали такой невероятный звук, что сначала даже не узнали его. Это был лай собаки.

— Что за черт? — удивился Кейн.

На уступ из-за скалы выбежал бультерьер. Несколько секунд он яростно гавкал, потом убежал назад.

— Копи! — ахнула Нелл.

— Не верю! — воскликнул Зеро, крепче сжав камеру.

Копепода снова выскочил и залаял и опять проворно забежал за скалу.

Нелл сжала плечо Кейна.

— Он зовет нас за собой! Вперед!

Кейн выжал педаль газа до отказа, но так и не смог переехать через поваленное дерево.

— На джипе нам через эту дубину не перебраться, — сказал Кейн, обернулся и обвел ученых взглядом. — И из машины так близко от джунглей выходить нельзя.

— Кто-то подавал нам сигнал и нуждается в помощи, сержант, — сказала Нелл. — А если тут уцелел Копи, значит, и мы уцелеем!

Кейн покачал головой.

— Я выходить не стану.

— Зеро, — обратилась к оператору Нелл. — Тебе удалось здесь уцелеть. Как думаешь, мы можем быстренько сбегать, заглянуть за угол и вернуться? — спросила она.

Зеро нахмурился.

— Оружие есть хоть какое-нибудь?

— Супербрызгалки, — ответил Кейн.

Быстрый переход