Изменить размер шрифта - +
Я… в середине приключения. Я принес клятву и верен только ей. Но приключение вполне может оказаться недолгим и закончиться моей смертью не далее как этим вечером.
    Скандинав на секунду задумался.
    – Мне нравится мысль о приключении, – пророкотал он. – Из приключений рождаются хорошие рассказы. В его конце будет клад с золотом?
    – Скорее всего, нет.
    – Женщина?
    – Женщина – да. Клятва была принесена ей.
    – Еще лучше. И – сражение, так ты, кажется, сказал?
    – Не говорил. Но сражение будет обязательно. Возможно, их будет много, возможно – только одно, сегодня.
    – Тогда я действительно тот, кто тебе нужен. – Хакон опустился на скамью рядом с французом. – Я попрошу тебя об одной-единственной услуге. В обмен на нее я обещаю тебе мою верность, полную и безоговорочную.
    – И что это будет?
    – Когда я докажу, что достоин, ты расскажешь мне об этой даме и о клятве.
    Жан почесал затылок. Он привык действовать в одиночку, а теперь каждый этап пути приносил ему товарищей.
    И оба оказались обездоленными. Ну что ж, теперь, похоже, их становится трое. Приключение отверженных.
    А потом он вдруг подумал, что, может быть, их появление не имеет к нему никакого отношения. Возможно, это связано с Анной Болейн.
    – Ну что ж, – он тряхнул головой. – Обсудим это за трапезой. Хочешь поесть?
    – Да, – ответил Хакон, – было бы недурно. Только не курятину.
    Оба рассмеялись. После такого дня смех пришелся очень кстати, поэтому они не переставали хохотать довольно долго.
   
   
    
     Глава 8. МЕСТЬ ЕРЕТИКА
    
    Через два часа Жан встретился со своим клиентом – и обнаружил человека, совершенно не готового умереть. Но причины для этого оказались не вполне обычными.
    – А! Ну да, палач…
    Граф де Шинон едва взглянул на Жана, а потом указал на молодого человека, сидевшего напротив него:
    – Граф де Вальме особо опасный противник в ройял. Прошу меня простить: я должен пристально за ним наблюдать. Понимаете?
    Он сбросил карту, которую тут же торжествующе подхватил его соперник.
    Жан внимательно посмотрел на де Шинона. Тому нет и восемнадцати, а из-за попытки отрастить бородку и усы он выглядит еще более юным. Черные волосы подстрижены не так коротко, как принято при дворе короля Франциска, – возможно, потому что они на редкость густые и блестящие. Бирюзовый берет расшит драгоценными камнями, страусовое перо, которое идет по всему краю, заканчивается золотым наконечником. Наряд на графе ослепительный, в стиле швейцарцев-наемников, который так охотно подхватила аристократия: черно-белый полосатый камзол из атласа, расшитый золотом. На рукавах из той же материи огромные пуфы, в разрезы которых продернута белая тафта. Поверх надет ярко-малиновый жилет, полки которого соединены только на талии, а на груди далеко расходятся, создавая желаемый эффект мощной грудной клетки. Ноги обтягивают чулки, ослепляющие контрастными цветами и причудливыми узорами. К счастью, плащ юнца из ярко-бирюзового шелка лежал рядом с ним на столе: если бы к костюму прибавить и его, то зрелище стало бы поистине невыносимым.
    Разглядывая нового клиента, который был поглощен карточной игрой, Жан подумал:
    «В нем не чувствуется никакого религиозного фанатизма, никакого отблеска скорого мученичества.
Быстрый переход