На экране появилось изображение планеты, как она выглядела из космоса. Если бы не очертания континентов, её вполне можно было бы принять за Землю. Синие океаны, коричнево-зеленые материки, белые полярные районы.
— Мы показываем вам Крэгон, — сказал голос за кадром, — самую молодую планету Солнечной системы. Вид, который вы наблюдаете на экранах своих телевизоров, это то, как она выглядит с борта флагманского корабля DORAI, дрейфующего на расстоянии двухсот тысяч миль от планеты. Мы будем продолжать трансляцию с флагмана, пока не поступят сообщения с разведывательного корабля ANDROS, который готовится осуществить посадку. Самое большее через двадцать минут ANDROS войдет в атмосферу Крэгона, и мы подключимся к нему, чтобы вместе с разведчиками присутствовать при первой высадке Человека на этой планете. На борту разведчика находятся два астронавта — капитан Бэрк и лейтенант Лейдло. Нам жаль, что размеры разведчика не позволяют установить на нем транскосмическое видео-оборудование, поэтому мы вынуждены пользоваться ретранслятором флагмана. А теперь позвольте познакомить вас с членами экипажа разведчика, с которыми мы поддерживаем постоянную радиосвязь. Капитан Бэрк.
На экране появилась трехмерная фотография человека средних лет с суровыми глазами, но слабым подбородком.
— Вы нас слышите, капитан?
— Да, сэр, у микрофона Бэрк, — ответил голос.
— Есть какие-нибудь новости?
— Только то, что мы спускаемся медленно и осторожно в соответствии с полученным заданием. Сейчас мы находимся на расстоянии ста миль от поверхности и ещё далеко от верхних слоев атмосферы.
— Хорошо. Тогда у нас есть время представить вашего напарника.
На экране появилась новая фотография. Очень красивый молодой человек с черными вьющимися волосами. Судя по виду, у него должен был быть томный голос. Так оно и оказалось.
— Лейтенант Лейдло, сэр.
— В вашу задачу входит постоянно докладывать о происходящем, а капитан будет занят управлением корабля. Это так, лейтенант?
— Да, сэр.
— Хорошо. Тогда оставайтесь на связи.
Фотографии на экране вновь уступили место вращающемуся в космосе шару планеты.
— Вы уже выбрали место для посадки, лейтенант?
— Да, сэр. Примерно в середине световой стороны, а это — центр самого крупного материка неподалеку от берега озера. Я думаю, что смогу показать какого. Мы принимаем на мониторе то же изображение, что и вы. Вы видите озеро прямо посередине материка — оно по форме напоминает треугольник?
— Да, лейтенант.
— Мы предполагаем приземлиться у южной, самой нижней вершины этого треугольника. Вы видите, что здесь в озеро впадает река; по крайней мере так кажется из космоса. Местность по обеим сторонам реки покрыта зеленью, но неподалеку есть коричневый участок. Он и будет центральным пунктом наблюдения. Мы сможем взять пробы воды в реке и озере, выяснить, что за растительность образует зеленые участки, и что представляют собой коричневые участки — песок, горы ли нечто другое. Наши приборы показывают температуру около семидесяти градусов по Фаренгейту, т. е. очень близкую к оптимальной. Для приземления это место представляется очень удобным.
— Спасибо, лейтенант. На какой высоте вы сейчас находитесь?
— Чуть меньше восьмидесяти миль. Мы спускаемся медленно и используем антигравитационные установки.
Крэг хмыкнул.
Лейтенант продолжал:
— Конечно, прежде чем приземлиться, мы ещё раз все взвесим. Сейчас мы спускаемся в автоматическом режиме до высоты пяти миль. С этого расстояния наши телескопы позволят разглядеть в деталях все особенности местности. К тому времени, как мы войдем в атмосферу, мы уже будем знать точный состав воздуха, сможем ли мы им дышать и обходиться без скафандров. |