По собственной вине эти презренные накликали на себя несчастие.
XXVII
Рано утром, на другой день после визита в Мункгольмский замок, Дронтгеймский губернатор приказал заложить дорожную карету, рассчитывая уехать в то время, когда графиня Алефельд еще спит; однако, мы имели уже случай заметить, что сон ее был самый чуткий.
Генерал подписал последние распоряжение епископу, в руки которого временно переходила его власть, и надев подбитый мехом редингот, хотел уже выйти из кабинета, как вдруг лакей доложил о прибытии высокородной канцлерши.
Эта помеха привела в страшное смущение старого солдата, привыкшего смеяться под градом картечи сотни пушек, но пасовавшего перед женским лукавством. Тем не менее он довольно развязно раскланялся с коварной графиней и только тогда досада изобразилась на лице его, когда она наклонилась к его уху с хитрым видом, замаскированным напускной таинственностью:
— Ну-с, достойный генерал, что он сказал вам?
— Кто? Поэль? Он сказал, что карета будет сейчас готова…
— Генерал, я говорю о мункгольмском узнике.
— А!..
— Дал он вам удовлетворительные объяснение на ваши вопросы?
— Но… само собою разумеется, графиня, — отвечал губернатор с замешательством.
— Есть у вас доказательства, что он замешан в бунте рудокопов?
Левин Кнуд не мог удержаться от восклицания.
— Сударыня, он невинен.
Генерал замолчал, чувствуя, что выразил убеждение сердца, а не рассудка.
— Он невинен! — повторила графиня с изумленным и вместе с тем недоверчивым видом.
Она опасалась, что Шумахер действительно доказал генералу свою невинность, которую в интересах великого канцлера необходимо было во что бы то ни стало очернить.
Поразмыслив, губернатор ответил настойчиво канцлерше сомнительным, смущенным тоном, вполне успокоившим ее опасения:
— Невинен… да, если вам угодно…
— Если мне угодно, генерал!
Коварная женщина расхохоталась и этот смех уязвил губернатора до глубины души.
— Сударыня, — сказал он сухим тоном, — позвольте мне одному лишь вице-королю дать отчет в моем объяснении с бывшим великим канцлером.
С глубоким поклоном он поспешил спуститься на двор, где уже ждала его карета.
— Уезжай, странствующий рыцарь, — подумала графиня Алефельд, входя в свои покои, — твой отъезд отнимает защитника у наших врагов и послужит сигналом к возвращению моего Фредерика. Слыханное ли дело, осмелиться услать в эти ужасные горы самого элегантного копенгагенского кавалера! К счастию, теперь не трудно будет вернуть его сюда.
Размышляя о сыне, она обратилась к своей доверенной служанке:
— Милая Лизбета, пришли из Бергена две дюжины тех маленьких гребенок, которые щеголи носят теперь в волосах; справься о новом романе знаменитой Скюдери и позаботься, чтобы непременно каждое утро мыли в розовой воде обезьяну моего дорогого Фредерика.
— Как! Сударыня, — спросила Лизбета, — разве господин Фредерик вернется?
— Конечно; и чтобы устроить ему приятную встречу, надо исполнить его просьбы. Я хочу сделать ему сюрприз, когда он вернется.
Бедная мать!
XXVIII
Орденер, спустившись с башни, откуда смотрел на Мункгольмский маяк, долго искал повсюду своего злополучного проводника, Бенигнуса Спиагудри. Долго звал он его, но отвечало ему только эхо окрестных развалин.
Удивленный, но не испуганный таким непонятным исчезновением, он приписал его паническому ужасу, обуявшему трусливого смотрителя Спладгеста, и великодушно упрекая себя за то, что оставил его одного на несколько минут, решился провести ночь на Оельмском утесе и обождать его возвращения. |