Изменить размер шрифта - +

— Ты всегда ставила меня в тупик, Ленора, — пробормотал он, пытаясь найти подходящие слова, чтобы заставить ее раскрыться, выглянуть из той раковину, куда она укрылась. — Конечно, я счастливчик. Не каждому так везет с женой, как мне. Я помню, как увидел тебя впервые, тогда ты была в зеленом платье…того же оттенка, что твои глаза. Я замер, как громом пораженный, но ты была с другим, и я не посмел подойти к тебе …

— С кем же я была?

— Ну, он был немного постарше, — Малькольм снова передернул широкими плечами. — Может быть, с двоюродным братом. Ей Богу, не знаю. Честно говоря, я был просто не в силах оторвать от тебя глаз. Где уж мне было разглядывать, кто там с тобой! — Закрыв глаза, он мечтательно улыбнулся и откинулся назад, на спинку кресла, словно погрузившись в приятные воспоминания. — Знаешь, а я ведь до сих пор помню, как блестела перламутром твоя кожа при свете фонаря, как я сходил с ума при виде восхитительных округлостей твоей груди — она чуть заметно колыхалась при каждом твоем вздохе. А я терял голову…

Ленора оглянулась и, быстро схватив веер из пальмовых листьев, принялась лихорадочно обмахивать заполыхавшие щеки. Ее смущенный вид и зардевшееся лицо заставили Малькольма лукаво прищуриться и заговорщически подмигнуть ей. Отвернувшись в сторону с досадой, которую она не могла скрыть, Ленора горько упрекнула себя, что не смогла сдержаться и своим смущением только доставила ему лишнее удовольствие.

— Если это был мой двоюродный брат, стало быть, все это происходило в Англии. Насколько мне известно, в Америке родственников у меня нет, — невозмутимо заявила она, словно читая по бумаге скучнейшее сообщение. Потом бросила на него вопросительный взгляд, надеясь отыскать хоть малейшую зацепку в его рассказе. — А вы можете рассказать, как выглядит мой дом в Англии? Я хочу сказать, внутри?

Он с задумчивым видом сложил руки и снова откинулся назад, погрузившись в воспоминания.

— Видите ли, я был там всего только раз, причем недолго. Меня пригласили погостить. Конечно, всего дома я не видел, но там была одна комната…большой зал, так называл ее ваш отец. А рядом с ней — такая длинная комната с огромным камином и каменной лестницей.

— А вы случайно не помните, там было что-нибудь на стенах?

Он снова замолчал ненадолго. По-видимому, задумался.

— Думаю, портреты ваших предков, потом какие-то щиты и другое старинное оружие, — Он кивнул головой, видимо, что-то вспомнив. — Да, там еще висели два портрета — твой и твоей сестры — копии тех, что твой отец отослал в подарок судье Кэссиди.

Ленора содрогнулась — слова этого человека странным образом отозвались в глубине ее существа, на мгновение всколыхнув память. Она словно бы вновь увидела знакомые лица на портретах, висевших бок о бок над огромным камином.

— Где они висели?

— По-моему, над камином, — Он кивнул, как будто припоминая. — Да, именно там.

По мере того, как он все более уверенно отвечал на ее вопросы, надежды Леноры понемногу таяли, и она уже чисто механически спросила:

— Вне всякого сомнения, вы знали о том, что оба портрета находятся в доме моего деда. Только как вы об этом узнали, не могу понять? Разве вы там бывали?

— Мы же были там вместе с тобой, любимая. Неужели ты не помнишь?

Ленора нахмурилась — нет, этого она не помнила.

— Не припоминаю.

Казалось, он был не в силах в это поверить.

— Неужели же ты даже не помнишь, как убивалась, когда узнала о смерти деда? После этого дом закрыли, а ты все не могла простить себе, что в такое время оставила его одного.

Быстрый переход