— А теперь еще вы хотите ее порезать.
Молодой парень вдруг набросился на Гонта и, как бешеный, принялся наносить ему удары. Прежде чем Гонт опомнился и схватил за руку нападавшего, он успел получить несколько ударов в подбородок и предплечье.
Доктор Эббот стучал по столу.
Дебора приподнялась со стула. Неужели никто не мог остановить этого буйного молодого человека? Полицейский развернулся, чтобы наблюдать драку, но не сделал никаких попыток вмешаться.
Джастин искривил губы в усмешке. Все кончилось так же быстро, как и началось. Сэр Рэнделл утихомирил парня, заломив ему руку за спину. Тот стонал и изгибался.
— Я отпущу вас, если вы пообещаете продолжить разговор в цивилизованной манере.
— Вы, проклятый…
— Я настаиваю на том, чтобы здесь соблюдались тишина и порядок, наконец счел нужным вмешаться доктор Эббот, — Альфред, встань и успокойся.
Гонт нехотя отпустил молодого человека.
— Итак, — произнес патологоанатом, хватая перо и опуская его в чернильницу, — если ты хочешь что-то сказать, я готов тебя выслушать. Для начала назови свое полное имя.
— Вы же знаете мое имя, доктор. Вы уже обращались ко мне.
— Я обязан придерживаться правил.
— Ну, да, Дипинг. Альфред Дипинг.
— Итак, что ты хочешь нам сообщить о погибшей?
— Я хочу знать, что с ней произошло?
— Этого мы все хотим. Если ты можешь нам помочь, буду тебе очень признателен.
— Ну, никакого секрета нет в том, что мы встречались.
— Ты собирался жениться на ней?
— Да, но не сейчас. У нее было хорошее место, а я всего-навсего простой батрак.
— Ты очень любил Мириам?
— Конечно.
— И вы не ссорились?
— Ну, не так, чтобы это привело к тому, о чем вы думаете.
— Альфред, — более строгим тоном спросил доктор Эббот, — ты можешь поклясться, что не убивал Мириам Финхэм?
— Я не делал этого.
— Но ведь были ссоры.
— В последнее время она вообще вела себя очень странно и говорила, что знает кое-кого, кто ей подходит больше, чем я. Она имела в виду господ из высших кругов, рассказывала, как они ее будут холить.
Со скамьи вскочил мистер Финхэм.
— Послушайте, сэр, я нахожу несправедливым то, что он так говорит о нашей Мириам. Если он пытается скрыть, что сам совершил…
— Нет! — вскричал Дипинг. — Я бы никогда не смог убить ее. Вы же давно меня знаете и должны это понимать.
Джастин деликатно покашлял:
— Позвольте мне внести предложение суду?
— Пожалуйста, милорд, — с радостью согласился доктор Эббот.
— Мы все знаем, что это заседание не имеет целью принятие мер против потенциального подозреваемого. Если будет установлено, что это убийство, о чем вы уже говорили, я поручу провести тщательное расследование с привлечением к судебной ответственности любого, против кого будут выдвинуты какие-либо обвинения.
— Но вы же не верите, что это я, милорд?
Альфред Дипинг в отчаянии простер руки.
— Но ведь кто-то сделал это, — ответил Джастин, — во всяком случае, все обстоятельства указывают на убийство.
— Да, кто-то это сделал, — казалось, Альфред Дипинг вновь набросится на Рэнделла Гонта.
В заключение доктор Эббот произнес:
— Я отошлю компетентным органам подробный отчет и уверен, что они позаботятся о том, чтобы восторжествовала справедливость.
Дебора и Изабель поднялись. |