— Стоп, кто вы такие?
— Какое тебе дело?! — зло взвизгнула Клеопатра. — Я что, заработать себе пару марок на новую шляпку не могу? Иди ты в задницу, проклятый фараон!
— Да это просто шлюха со своим дружком… — разочарованно буркнул второй, уже на французском языке. — Дерьмо…
И тут же, ухватив обеими руками себя за шею и утробно булькая, пошел в сторону, мелко перебирая заплетающимися ногами.
Клеопатра грациозно переступила и неуловимо быстрым движением вонзила шпагу еще одному из незнакомцев прямо в глаз.
«Твою же мать…» Я ухватил за руку и плечо последнего, уже прицелившегося в Клео, развернул, бросил его через бедро, а потом резко двинул локтем в челюсть.
Тот сразу же обмяк, но остался в сознании.
— Контролируй… — прошипел Клеопатре, а сам вырвал кинжал из ножен и приставил его к горлу последнего живого незнакомца. — Кто вы такие? Говори, если хочешь жить.
— Пошел в задницу, проклятый бош!!! — захрипел неизвестный. — Убивай!
— Бош? — Я слегка охренел и тоже перешел на французский язык. — Ты француз? Но какого черта вам от нас было надо?
— Мы… — не сводя с меня глаз, прошептал француз. — Мы ошиблись, месье. Надеюсь, все еще можно поправить?..
«Нельзя… — обреченно подумал я. — Уже нельзя…»
Едва слышно скрипнул о кожу клинок. Француз сильно дернулся, захрипел и, содрогаясь в судорожных конвульсиях, стал затихать.
— Все готово, милый… — Клео тщательно вытерла о пиджак одного из трупов свою рапирку и спрятала ее в зонтик.
— Уходим… — Я прислушался, затем взял Клеопатру под руку и быстро пошел по тропинке.
ГЛАВА 6
Швейцарская Ривьера. Женевское озеро. Монтрё
21 июня 1903 года. 02:30
Домой добрались без приключений. Закрыв все двери в доме, я затащил Клеопатру в комнату без окон и гаркнул:
— Что, черт побери, это было?
Клео от неожиданности шарахнулась в сторону и жалобно прошептала:
— Но, милый…
— Я для тебя сейчас не «милый»!
— Да, минхеер генерал! — На глаза Клеопатры набежали слезы. — Как прикажете, минхеер генерал.
— Так лучше… — рыкнул я и грозно поинтересовался: — Кто приказал убивать? Кто, я спрашиваю? Какой был уговор?
— Но они же напали на нас! — удивилась девушка. — Я только защищалась…
Я глянул на искренне обиженное личико Клеопатры и неожиданно для себя смягчился.
— Не понимаешь? Ладно, пойдем длинным путем. Для начала тщательно осмотри одежду с оружием и удали все следы крови. Затем…
— Поможешь снять платье? Ты же знаешь, я сама… — Она попыталась дотянуться до многочисленных застежек на спине и скорчила жалобную гримаску, — не могу…
Я чертыхнулся. Гребаная высокая женская мода начала века. Сам черт голову сломит, это же надо было понапридумывать… Одновременно с приобретением «жены» на меня свалилась почетная обязанность помогать ей одеваться и раздеваться, так как брать с собой в поездку еще и горничную было бы совершенным идиотизмом.
Мы направились в спальню, где я образцово-показательно исполнил обязанности служанки. И все это время жутко матерился про себя. Не то чтобы процедура меня сильно напрягала, но Клео… Клео обладала великолепной фигуркой, и во всем этом архаичном для меня дамском белье выглядела… очень соблазнительно. |