Газеты уверяли, что
в этой страшноватости давно живет весь мир и оттого в нем так много вещей и
денег, а понять это мешает только "советская ментальность".
Что такое "советская ментальность" или сакраментальный "совок",
Татарский понимал не до конца, хотя пользовался этим выражением часто и с
удовольствием. Но с точки зрения его нового нанимателя, Дмитрия Пугина, он и
не должен был ничего понимать. Он должен был такой ментальностью обладать.
Именно в этом и заключался смысл его занятия - приспосабливать западные
рекламные концепции под ментальность российского потребителя. Работа была
free lance - Татарский переводил это выражение как "свободный копейщик",
имея в виду прежде всего свою оплату.
Пугин, мужчина с черными усами и блестящими черными глазами, очень
похожими на две пуговицы, нарисовался случайно, в гостях у общих знакомых.
Узнав, что Татарский занимается рекламой, он проявил к нему умеренный
интерес. А Татарский сразу преисполнился к Пугину иррациональным уважением -
его поразило, что тот сидел за чаем прямо в длиннополом черном пальто.
Тогда-то и заговорили о советской ментальности. Пугин признался, что в
былые дни обладал ею и сам, но начисто утратил ее, несколько лет проработав
таксистом в Нью-Йорке. Соленые ветра Брайтон-Бич выдули из его головы
затхлые советские конструкции и заразили неудержимой тягой к успеху.
- В Нью-Йорке особенно остро понимаешь, - сказал он Татарскому за
водочкой, к которой перешли после чая, - что можно провести всю жизнь на
какой-нибудь маленькой вонючей кухне, глядя в обосранный грязный двор и жуя
дрянную котлету. Будешь вот так стоять у окна, глядеть на это говно и
помойки, а жизнь незаметно пройдет.
- Интересно, - задумчиво отозвался Татарский, - а зачем для этого ехать
в Нью-Йорк? Разве...
- А потому что в Нью-Йорке это понимаешь, а в Москве нет, - перебил
Пугин. - Правильно, здесь этих вонючих кухонь и обосранных дворов гораздо
больше. Но здесь ты ни за что не поймешь, что среди них пройдет вся твоя
жизнь. До тех пор, пока она действительно не пройдет. И в этом, кстати, одна
из главных особенностей советской ментальности.
Мнения Пугина были в чем-то спорными, но то, что он предлагал, было
просто, понятно и логично. Насколько Татарский мог судить из глубин своей
советской ментальности, проект являлся просто хрестоматийным образцом
американской предприимчивости.
- Смотри, - говорил Пугин, прищуренно глядя в пространство над головой
Татарского, - совок уже почти ничего не производит сам. А людям ведь надо
что-то есть и носить? Значит, сюда скоро пойдут товары с Запада. А
одновременно с этим хлынет волна рекламы. Но эту рекламу нельзя будет просто
перевести с английского на русский, потому что здесь другие... как это...
cultural references... Короче, рекламу надо будет срочно адаптировать для
русского потребителя. |