Изменить размер шрифта - +

Он не вернется в Англию живым:

Погублен он раздором роковым.

Сомерсет

Я конницу пошлю без промедленья,

Чрез шесть часов получит подкрепленье.

Люси

Уж поздно: он в плену или убит.

Когда б и захотел, не мог бежать он,

А если б он и мог, не захотел бы.

Сомерсет

Коль умер Толбот, - так прощай, герой!

Люси

Он славою покрыт, а вы - хулой.

(Уходит.)

СЦЕНА 5

Английский лагерь близ Бордо.

Входят Толбот и Джон, его сын.

Толбот

О юный Джон! Я за тобой послал,

Чтоб научить военному искусству,

Чтоб имя Толбота в тебе воскресло,

Когда иссохшей старостью, бессильем

Прикован к ложу будет твой отец.

Но - о губительные, злые звезды!

Приходишь ныне ты на праздник смерти,

Беды ужасной и неотразимой.

Садись на лучшего коня, мой мальчик;

Я научу тебя, как быстрым бегством

Спастись. Иди, не медли. Бог с тобой!

Джон

Я Толботом зовусь, вам сын родной

И побегу? Коль мать моя мила вам,

Вы не позорьте имени ее,

Меня Бастардом, трусом почитая.

Все скажут - "Он не Толботом рожден,

Коль убежал, вождя покинув, он".

Толбот

Беги, чтоб за меня отмстить нещадно.

Джон

Кто так бежит, тот не придет обратно.

Толбот

Оставшись, оба встретим свой конец

Джон

Я остаюсь. Бегите вы, отец.

Смерть ваша принесет ущерб несметный

Моя ж погибель будет незаметной

Моею смертью хвастать враг не стане!

А с вашей гибелью надежда канет

Честь вашу не убьет побег такой.

Мою ж убьет, - нет подвигов за мной

Про ваше бегство скажут: "Здесь расчет"

Меня же всякий трусом назовет.

Надежды нет на то, что буду смел.

Когда в сраженье первом оробел.

Молю вас, дайте с честью умереть,

Отрадней это мне, чем срам терпеть.

Толбот

Не любишь матери, коль рвешься к гробу,

Джон

Я не хочу срамить ее утробу.

Толбот

Иди. Отцовской покоряйся воле.

Джон

Пойду, но в битву, на врага, не с поля.

Толбот

Честь твоего отца с тобой спасется.

Джон

Нет, лишь позор на долю мне придется.

Толбот

Ты не был славен. Срам тебе грозит ли?

Джон

А вашей славе бегство повредит ли?

Толбот

Мой сын, приказ отца сотрет твой стыд.

Джон

Но коль умрешь, кто это подтвердит?

Коль неизбежна смерть, бежим вдвоем.

Толбот

Ну, а войска? Их смерти обречем?

Я стар и не срамился никогда.

Джон

Иль юности бесчестье - не беда?

Вам от себя меня не отделить,

Как пополам себя не разделить.

Везде за вами я пойду вослед;

Коль мой отец умрет, мне жизни нет,

Толбот

Тогда прощусь с тобой, сын милый Джон.

Ты в этот день угаснуть обречен.

Идем. Бок о бок мы умрем с тобой

И к небу полетим душа с душой.

Уходят.

СЦЕНА 6

Поле сражения.

Шум битвы. Стычки.

Сын Толбота окружен. Толбот его выручает.

Толбот

Святой Георгий и победа! Бейтесь!

Регент нарушил данное мне слово

И нас обрек мечу врага лихого.

Где Джон? - Постой, набраться надо сил;

Тебя от смерти спас я, жизнь продлил.

Джон

Я дважды сын твой, ты отец мне дважды!

Терял я жизнь, что ты мне дал однажды,

Но ты, на зло судьбе, свой меч извлек.,

Даруя дням истекшим новый срок.

Толбот

Когда мечом ты искры высекал

Из шлема Карла, вдруг я воспылал

Надеждой гордой на победу.

Быстрый переход