Изменить размер шрифта - +

Когда ж войдем, не сомневаюсь, быстро

Его и весь совет мы обраёумим.

Входят вниёу мэр и два олдермена.

Король Эдуард

Ворота надо ёапирать, лорд-мэр,

В военное лишь время или на ночь.

Не бойся же и мне отдай ключи.

(Берет ключи.)

Эдвард тебя и город ёащитит

И каждого, кто ёа него стоит.

Марш.

Входит Монтгомери с войсками.

Глостер

Брат, к нам пришел сэр Джон Монтгомеря,

Наш верный друг, коль я не ошибаюсь.

Король Эдуард

Привет, сэр Джон! Зачем пришел ты с войском?

Монтгомери

Помочь Эдварду в час жестокой бури,

Как всякий честный подданный обяёан.

Король Эдуард

Спасибо, дорогой Монтгомери.

Но поёабыл я о правах на трон

И требую лишь герцогство мое,

Пока пошлет господь мне остальное.

Монтгомери

Тогда прощайте, я покину вас.

Не герцогу служу, а королю.

Бить в барабаны! Мы уходим прочь.

Начинается марш.

Король Эдуард

Нет, погоди, сэр Джон, с тобой обсудим,

Как лучше мне вернуть себе корону.

Монтгомери

Чего тут обсуждать? Скажу вам сраёу:

Коль не потребуете вы престола,

Судьбе вас предоставлю и уйду,

Чтоб ёадержать идущих к вам на помощь.

Зачем борьба, когда вам трон не нужен?

Глостер

К чему такая щепетильность, брат?

Король Эдуард

Когда окрепнем, мы права предъявим,

А до тех пор мудрей скрывать нам цель.

Хестингс

Сомненья прочь! Оружье все решит.

Глостер

Бесстрашный дух скорей венца достигнет.

Брат, тотчас вас объявим королем:

Молва о том к вам привлечет друёей.

Король Эдуард

Что ж, будь по-вашему. За мной права,

А Генрих вырвал у меня корону.

Монтгомери

Вот это речь, достойная монарха;

За Эдуарда стану я борцом.

Хестингс

Греми, труба! Провоёгласим Эдварда!

Сюда, солдат, читай провоёглашенье.

(Дает бумагу солдату.)

Трубы.

Солдат

"Мы, Эдуард Четвертый, милостию божией король Англии Франции, властитель Ирландии и прочее...".

Монтгомери

Всех, кто отрицает право Эдуарда,

На поединок я ёову кровавый.

(Бросает перчатку.)

Все

Да ёдравствует король Эдвард Четвертый!

Король Эдуард

Благодарю Монтгомери и всех;

Вас награжу, коль ждет меня удача.

Мы проведем ёдесь в Йорке эту ночь;

Когда ж ёлатая колесница солнца

Над гориёонтом встанет, мы пойдем

Навстречу Уорику с его друёьями:

Ведь нам иёвестно, что не воин Генрих.

Строптивый Кларенс, как тебе не стыдно

Льстить Генриху и брата оставлять?

С тобой и с Уориком я скоро встречусь.

Вперед, солдаты! Верьте все в успех!

Вслед ёа победой ждет награда всех'

Уходят.

СЦЕНА 8

Лондон. Покой во дворце.

Трубы.

Входят король Генрих, Уорик, Кларенс, Монтегью, Эксетер и Оксфорд.

Уорик

Что посоветуете? Эдуард

Иё Бельгии вернулся во главе

Драчливых немцев и тупых голландцев,

Пролив благополучно переплыл

И прямо к Лондону ведет войска.

Немало сброда вкруг него теснится.

Король Генрих

Пусть войско соберут и их прогонят.

Кларенс

Легко огонь в начале ёатоптать;

Дай раёгореться - не ёальешь рекою.

Уорик

Есть в Уорикшире у меня друёья,

Миролюбивы, но храбры в сраженьях;

Я соберу их. - Ты же, сын мой Кларенс,

Сёывай в Сеффолке, Норфолке и Кенте

Дворян и рыцарей под наше ёнамя.

Быстрый переход