Изменить размер шрифта - +

— Почему бы не попробовать, тупоголовый?

Рич сжал губы.

— Проверить несложно. Я встану у стены, а ты заберешься ко мне на плечи.

Так они и сделали. Джесс, стоя на плечах Рича, осторожно выпрямился, но его вытянутые руки далеко не доставали до края трещины. Джесс спустился.

— О'кей, — сказал он. — Ты прав и заслуживаешь медали за это.

Рич, хмурясь, рассматривал стену. Потом он сказал:

— Посмотри-ка! Это такой вид камня, что когда он ломается, то в основном массиве появляются трещины. Как будто бы вся гора была одним огромным кристаллом, вроде кварца.

— Ну и что?

— Если ты внимательней посмотришь на эту стену, хорек, то увидишь, что в ней полно тонких трещин. Они, пожалуй, слишком узки для того, чтобы цепляться за них пальцами, но вполне годятся, чтобы вбить туда что-нибудь острое. Например, острие.

— Копья! — Джесс посмотрел на Рича с уважением. — Мы можем вбить туда копья и подняться по древкам. Но выдержат ли они нас?

— Мистер Магнус говорил, что их не сломать. Попробуем.

На уровне своих плеч они отыскали горизонтальную трещину. Рич вколотил туда конец своего копья, так что древко торчало из стены. Он вскарабкался на копье и балансировал на нем, держась одной рукой за стену. Древко согнулось под его тяжестью, но выдержало.

— А теперь дай мне твое.

Джесс протянул свое копье. Рич воткнул его в другую трещину, повыше, и влез на него. Отсюда он легко достал до края уступа и вскоре уже сидел там, глядя на Джесса сверху.

— Послушай, — сказал он, — нам ни к чему терять копья. Сделай вот что. Ты легче меня — может, и удастся… Вытащи нижнее копье и протяни мне.

Подергав, Джесс вытащил копье. Держа древко за самый конец и встав на цыпочки, он протянул копье вверх. Рич с трудом дотянулся до него.

— Хорошо, начало есть, — сказал Рич. — Теперь попробуй допрыгнуть до верхнего копья, подтянись, как на перекладине турника, и заберись на него, а я втащу тебя наверх.

Через некоторое время Джесс сидел рядом с Ричем.

— А теперь держи меня за ноги, — сказал Джесс. — Я свешусь вниз и попробую вытащить второе копье.

— Нет, это я сделаю.

— Ты сильнее, а я легче. Ты меня удержишь, а я не уверен, что смогу удержать тебя.

— Да, пожалуй, — согласился Рич.

Джесс лег на край трещины, и Рич ухватил его за лодыжки. Джесс свесился вниз, дотянулся до копья и попытался выдернуть его из трещины. Но копье засело крепко. К тому же край скалы безжалостно врезался в тело, да еще пряжка пояса впивалась в живот.

Джесс подумал: «Ну, если Рич сейчас меня отпустит… Так и полечу вниз».

Но Рич держал его крепко. Джесс изо всех сил дергал копье, чувствуя, как дюйм за дюймом соскальзывает ниже. Однако внезапно копье высвободилось — и Рич вытащил Джесса.

Джесс перевернулся, тяжело дыша, и поднялся на ноги.

— Ты в порядке? — спросил Рич.

Джесс потер живот.

— У меня образовалась постоянная складка, похоже. Правда, меня чуть не разорвало пополам. Зато мы добыли копья, не так ли?

Рич удовлетворенно кивнул.

— Точно.

И они продолжили подъем.

 

Глава 8

Хрустальная пещера

 

Когда мальчики добрались до следующего поворота, внизу было уже темно. Но ребята находились так высоко, что скала вокруг них светилась, отражая золотые отблески закатных лучей, — хотя в долине уже наступил вечер. Было очень холодно — при дыхании изо рта вырывались облачка пара.

При повороте в трещине, как и в прошлый раз, образовалась пещера.

Быстрый переход