— Оно может говорить? — вместе выпалили Реджис и Энтрери.
— Как вы посмели затолкать меня за это стекло? — верещало существо. С ужасающей, головокружительной скоростью, оно помчалось вниз по сталагмиту, приземляясь на пол и устремляясь за Реджисом, который прыгнул в бассейн. С невероятной для существа таких габаритов ловкостью зверь развернулся и поймал Энтрери прежде, чем тот добрался до двери комнаты.
— Мы не запихивали тебя в зеркало! — ахнул Энтрери, вертя в руках оружие — меч и кинжал, которые казались очень слабой защитой против чистой силы этого монстра. — Мы тебя вытащили!
Ящерица зашипела ему в лицо:
— Зачем?
— Мы ищем друга, которого тоже заключили в зеркало, — пояснил Энтрери. — Его захватил суккуб.
Ящерица слегка отступила.
— Да, — прошипела она, растягивая слова. — Сейчас я её помню.
Огромная крокодилья голова кивнула — странное зрелище.
— Где она?
Энтрери кивнул на дверь.
— Где-то там, в пещерах.
— Пещерах?
— Туннелях, — выпалил он. — Их там много. Ты хочешь убить её? Мы могли бы помочь…
— Я постараюсь держаться от неё как можно дальше! — пообещала ящерица. Приблизившись к двери, она осторожно приоткрыла её и высунулась наружу.
— Кто ты? — спросил Энтрери. — Что ты такое? Я никогда не встречал такого дракона.
Ящерица со скептицизмом уставилась на убийцу — кто видел настроенную скептически ящерицу? — и выскользнула за дверь.
Энтрери подбежал к месту, где только что стоял зверь, и увидел, как он исчезает за углом далеко по коридору, двигаясь с необыкновенной скоростью. Он отошел обратно в комнату и закрыл дверь, отойдя от неё со вздохом облегчения.
— Кто это? — спросил Реджис, несколько мгновений спустя выбираясь из озера.
— Мне нужно понять, смогу ли я рассчитывать на тебя, когда начнется битва, — сухо сказал Энтрери.
— Ты собирался с ним сражаться? — ответил Реджис, и Энтрери только пожал плечами. Окажись он на той стороне комнаты, и нырнул бы в пруд быстрее Реджиса.
Убийца слегка повернул голову влево, чтобы оглядеть комнаты.
— Прикрой зеркало, — сказал он, закрывая глаза, чтобы не посмотреть в стекло.
— Существо было слишком умно, чтобы снова посмотреть туда, — сказал он. — Значит ничего не поменялось.
Он перекатился вперед и открыл дверь.
— Куда ты?
— Туда же, куда в первый раз, — ответил Энтрери.
— Ты же не серьезно? — сказал хафлинг. — Ты что, собираешься попытаться снова?
— Ты хочешь, чтобы твой друг оказался на свободе или нет? — спросил убийца и вышел из комнаты.
— Хватит хныкать! — сказала Чарри Ханзрин Концеттине.
Исцеленная дроуской жрицей женщина стояла на ногах, трясущаяся и рыдающая. Она была подавлена и напугана.
— Отстань от неё, — огрызнулась Ивоннель. Она создала заклинание, призывая к себе небольшой сундучок. Внутри него находился большой выбор различной одежды. Порывшись, Ивоннель набросила на плечи голой женщины халат.
— Теперь ты в безопасности, — сказала она.
Чарри Ханзрин едва заметно неодобрительно зарычала.
— Отведи меня в комнату Малкантет, — приказала Ивоннель.
Концеттина ахнула и попятилась, само имя существа, похитившего её тело, лишало женщину сил. |