Воздух полнился ароматом влажных растений.
— Подсади меня, и я взгляну, что там и как, — предложил австралиец.
Довольно неохотно Агнью сцепил ладони в замок и помог увесистому компаньону взобраться. Тот, цепляясь за вымокшие кирпичи и скользкие вьюны, умудрился добиться своего.
— Порядок, — промычал он, уцепившись локтями и подбородком за верх стены.
— Что видишь? — прошептал Агнью, от веса Аптила он уже начал дрожать.
— Сад. Несколько фруктовых деревьев. Дверь в кухню. Гн-н-н-нг.
— Гн-нг-г?
— У меня пальцы соскальзывают. Думаю, там никого нет.
— Еще бы, сейчас ведь пять часов утра.
— Что ты сказал? — спросил Аптил, пытаясь посмотреть вниз, где стоял Агнью.
— Я ничего не говорил, — ответил тот.
Неожиданно опора в виде слуги исчезла, и австралиец с криком соскользнул на землю, вырвав пару лоз дикого винограда. Агнью стоял спиной к стене, глядя на толстого лысеющего мужчину в кожаных штанах, который появился ниоткуда с внушительно выглядящим тесаком.
— Мы не хотели разбудить вас, сэр, — начал Агнью.
Незнакомец сделал шаг вперед.
— Вы из ЦРУ? Милицейские оперативники? Или… — спросил он, после чего остановился и, прищурившись, внимательно осмотрел Аптила, а потом слугу. — Ты же Агнью. Человек Триумфа. А это тогда его приятель с Пляжа, — сказал толстяк, опуская нож и облегченно вздыхая. — Я уж подумал: вы — агенты, или того хуже. В эти дни спишь, держа один глаз открытым.
— Я так понимаю, вы — мистер Блюэтт? — спросил Агнью. — Ваш внешний вид несколько отличается от того, что я помню.
— Теперь я известен как Северино, но да, вы правы, и я даже могу предположить, зачем вы пожаловали.
— Мы будем рады любым сведениям о мастере Руперте. Вы его видели?
— Естественно, видел, — вмешался Аптил, вставая на ноги и отряхиваясь. — Он назвал меня приятелем с Пляжа, а не из Австралии или Неизвестной Земли. Как давно Руперт ушел от вас, мистер Блюэтт?
— Нам лучше пройти внутрь.
Долл потянула Триумфа за стриженые и выбеленные волосы.
— Ты же это не по своей воле сотворил? — осмелилась спросить она.
— Нет. И не по своей воле играю в эти чертовы шпионские игры, работаю на Вулли и участвую в маскараде плаща и кинжала, — сказал Руперт. — Я боюсь, Долл. Действительно боюсь. Мне кажется, что я больше ничего не контролирую.
Рассвет вскрывал конверт ночи широким разрезом, бегущим по городу, и взбирающееся на небо солнце осветило Долл и Руперта, сидящих вместе у пыхтящей жаровни на круглой сцене «Лебедя», забросанной мусором.
Прошлой ночью случилось немалое количество криков, воплей и беготни туда-сюда, а все действо послужило бы прекрасным материалом для олдвичского фарса, если бы кто-нибудь решил его записать. Увернувшись от суровых залпов крика, которые Долл извергла на него, сценического оборудования, которое она метнула, и целых сваленных декораций, Триумф умудрился успокоить актрису и даже вразумить, поведав о серьезности своего положения.
Радость Долл оттого, что Руперт жив, победила ярость, пробудившуюся в ней от зрелища того, как он прячется под выбеленной короткой стрижкой и телесами распутной актрисы; они поцеловались и возблагодарили друг друга, к обоюдному удовлетворению. Затем гнев и неприятное осознание того, что она беспокоилась и переживала, а у Триумфа была куча времени, из которой он не потратил на нее и секунды, приглушили чувство облегчения и последовал еще один раунд топанья ногами и ругани. |