Изменить размер шрифта - +
В первый момент я решил, что это ультрамарин в силовой броне — и, если честно, даже ни капельки не удивился. У меня в этом мире удивлялка уже начинала заканчиваться. Окажись сейчас здесь сам Хорус во главе Лунных волков, я бы, пожалуй, только плечами пожал. Однако, стоило присмотреться к гиганту внимательнее, и… Да-а-а… Инженеры из «Бостон Дайнемикс» сейчас бы взвыли от зависти! То, что шествовало впереди, загромождая собой почти весь проход, будь я дома, называлось бы боевым роботом. И никак иначе.

Мощная броня была подогнана настолько идеально, что я даже швов не видел. Звуков эта бандура при движении также не издавала, значит, если там и пристутвуют сервоприводы, работают они абсолютно бесшумно. То, что это не человек в доспехах, можно было понять, только проследив за движениями стального монстра: угловатые, иногда излишне дерганые… Человеку такое обычно несвойственно. М-да… Чем дальше, тем интереснее. Такие технологии, а антураж вокруг, как из средневековья, блин!

В руках робот тащил то, что, опять же, происходи действо на земле, я бы назвал пулеметом. Увеличенная в три раза версия той штуковины, которой был вооружен я сам, с дополнительной коробкой магазина. Нормальная такая пушка. В общем, с роботом было как-то спокойнее.

Сразу за роботом шел Берн. Я — за ним, прикрывая (или пытаясь прикрывать) Корал. Замыкал шествие Винк. Черт. Как-то маловато нас для дерзкого прорыва, однако.

— Берн, что произошло?

— Нас раскрыли, мой лорд, — не оборачиваясь, проговорил слуга. — Дело плохо. Основную группу заблокировали в казармах, и тот взрыв, что вы слышали, скорее всего, означает, что ее больше нет. Нам нужно поспешить. Винк! Мы ускоряемся! Помоги леди Корал!

Берн коснулся тонкого обруча на голове, и громадина впереди вдруг перешла на бег. Это он им мысленно управляет, что ли? Нейроинтерфейс? Или как назвать вообще эту штуковину?

Берн побежал вслед за роботом, и я, отбросив лишние мысли, устремился за ним. Блин, ну вот почему все идет не так, а?

Лампы на стенах и потолке слились в одну световую линию, мимо мелькали боковые ответвления, а мы неслись по центру коридора. Время от времени Берн выдавал короткую команду, и мы сворачивали то вправо, то влево. Цитадель Старков внушала своими размерами, будь я один, уже б неминуемо заблудился, но Берн точно знал, куда мы идем. Бешеная гонка продолжалась больше десяти минут, и в своем старом теле я бы уже, пожалуй, начал понемногу выдыхаться, но Дэймон подготовил мне качественную оболочку. Спасибо тебе, парень, где бы ты теперь не был! Все-таки приятно почувствовать себя вновь восемнадцатилетним!

— Стоп! — Берн остановился настолько резко, что я чуть не врезался в него. — Опасность! Приготовились!

Я ничерта не слышал, но предпочел послушаться. Громада робота сместилась и упала на колено, держа в прицеле зев перепендикулярного тоннеля, Берн также ушел с линии огня и вскинул винтовку. Мне не оставалось ничего, кроме как последовать его примеру.

В тоннеле послышался топот, и я увидел, как напрягся палец Берна на спусковом крючке. Я вжал приклад в плечо, прицелился, и…

— Верность и честь! — раздалось из тоннеля, и тут же прозвучала команда Берна:

— Не стрелять! Свои…

На перекресток, тяжело отдуваясь, выскочило несколько человек в цветах Старков. Гвардейская форма, винтовки… Выглядели парни потрепанным. Некоторые — ранены. В конце группы двое волокли едва переставляющего ноги товарища.

— Верность и честь! — проговорил Берн, всмотрелся в командира отряда и негромко позвал.

— Ликус? Ты?

Гвардеец стянул шлем и кивнул, рассыпав по плечам золотистую гриву волос. Ты гляди, мечта металлиста из моего детства! Вот только у Ликуса, в отличие от все тех же металлистов, волосы были чистыми и ухоженными.

Быстрый переход