– По‑настоящему они никогда не были городами, – сказал он. – Большинство из нас предпочитали жить в загородной местности, с обширным пространством между домами. Но находились некоторые, кто любил находиться поблизости от соседей; так что у нас возникали эти города – две – три улицы, несколько магазинов других необходимых учреждений.
Он снова откашлялся.
– Об этом почти невольно вспоминаешь как раз в такие времена, вроде прихода оккупантов, дома с балконами и цветы на них. Виллы загородом – теперь от большинства из них остались только почерневшие развалины.
Он умолк. Глядя на лицо Амида, освещенное огнем, Хэл заметил, что глаза того увлажнились.
– Я, конечно, знал – в большей степени, чем любой из нас, – что нас ожидает; еще в те дни, когда я впервые встретил тебя, и позже – когда мы решили отдать, все, чем мы владели, Земле.
Он отвернулся.
– Прости меня. Я старый человек и легко начинаю плакать.
Хэл поднялся и, обойдя вокруг очага, приблизился к Амиду. Он мягко коснулся рукой его плеча, а потом направился к двери.
– Я пойду и проверю, как выполняют наши распоряжения, – негромко сказал он.
Глава 24
Хэл проснулся в то же время, что и обычно – примерно за час до рассвета. Он спал лишь часов пять, но сегодня этого должно было хватить. Он встал, принял душ и переоделся, по привычке, укоренившейся со времен его детства как Донала, во все чистое. Каждое утро, когда могло произойти сражение, означало по возможности чистое тело и чистую одежду. Следовало опасаться ран, и грязная одежда могла бы занести инфекцию. В этот день почти не было шансов получить рану, но старые привычки сработали.
И тем не менее они вызвали в нем невольную грусть. Никакого избавления от нее не было. С того времени, когда к нему, когда он был мальчиком Доналом, пришло известие о смерти его дяди Джеймса, и до нынешнего момента, рождение каждого дня приносило дракона, с которым надо было бороться. Еще одно утро, в которое он оделся, думая о том, что, возможно, ему придется сражаться за свою жизнь и жизни других. Как будто с самой ранней юности и до этих пор ему ничего не удалось совершить.
Возможно, конца этой борьбе никогда не будет. Возможно, лучшее, чего он мог бы добиться – это встречать каждый день очередного дракона, биться с ним как можно лучше и считать это победой. По крайней мере он боролся бы с их породой, пока мог. Он выполнил бы свой долг. Но каков же был этот долг, если больше он сделать ничего не мог?
Ему пришла на память книга, которую он читал в юности. Разговор в романе Конан Дойла «Сэр Найджел», написанном в начале двадцатого века, а действие которого происходило в четырнадцатом. Тогда дворянство часто употребляло слово «долр», причем используя французское слово «devoir». Это был спор между опытным Нойзом и вспыльчивым, но неопытным молодым рыцарем сэром Джеймсом Эстли из‑за перестрелки, в которую Эстли ввязался сам и втянул тех, кто были с ним.
– …Я выполнил свой devoir как мог лучше, – сказал Эстли. – Я со своим мечом один противостоял десятерым. И не знаю, как я уцелел, чтобы рассказать об этом.
– Что мне твой «devoir»? Где мои тридцать лучников? – в ярости вскричал Нойз. – десять мертвыми валяются на земле, а двадцати еще хуже чем мертвым, вон в том замке…
Нет, каждый день сражаться с новым драконом – возможно, зрелище и впечатляющее, но это ничего не дает. Потому что пока цело гнездо, число драконов окажется бесконечным. Каждодневные битвы демонстрировали чувство ответственности, и ничего больше. И все же, ответственность была частью ответа, который он искал. Точно так же, как и Закон Джатеда был частью этого ответа – если только Хэл смог бы полностью уяснить себе глубину его смысла. |