Изменить размер шрифта - +

Хэл пел о том, как граф Дуглас, сын короля Шотландии, разорив пограничные селения, наконец дошел до Ньюкасла, где жил Перси, английский граф Нортумберлендский. Был и другой Перси – по прозвищу Хотспер, которого увековечил Шекспир в одной из своих пьес.

У Ньюкасла шотландские силы были остановлены. При всей их численности они никак не могли взять укрепление, которое представлял собой замок.

 

Супруга верная, бледна,

С верхушки башни зрит:

Копьем шотландским наповал

Сэр Перси вдруг убит!..

 

…Две армии договорились встретиться неподалеку, у Оттерберна, в Чевиотских холмах, где шотландцы будут ждать англичан.

 

Они пришли под Оттерберн,

Чтоб бой врагу задать.

Они пришли под Оттерберн

И стали утра ждать…

 

Глубокой ночью молодому графу Дугласу сообщили об опасности.

 

Но только утро занялось,

Как юный паж вскричал:

«Пора вставать, чтобы врасплох

Нас Перси не застал!»

Ты – трус, и я не видел столь

Трусливых молодцов!

У Перси ведь была вчера

Лишь горсточка бойцов…

 

В наступившей паузе послышался легкий шум. Дверь кабинета открылась, и кто‑то вошел. Хэл, поглощенный тем, чтобы вспомнить слова песни, не поднял голову, чтобы посмотреть, кто это.

 

Но как‑то раз приснилось мне –

Скажу вам не тая –

Мертвец в сраженье победил,

И тот мертвец был я…

 

Он внезапно прервал пение, и звуки струн растаяли в тишине, наступившей в комнате. В дверях стоял высокий укутанный в плащ человек, и хотя Хэл не мог бы видеть его лица, он знал, кто это.

Аманда тоже догадалась, потому что она быстро поднялась на ноги и повернулась к двери.

– Простите меня, Мастер, – сказал Старик, выскользнув из‑за спины вошедшего и встав перед ним, – но этот гость говорит, что он проделал долгий путь, чтобы поговорить с Другом наедине.

– Да, – сказал Амид, и по тону его голоса Хэл понял, что и он узнал вновь прибывшего. – Боюсь, нам придется закончить вечерний концерт. Я предложил бы остальным покинуть комнату.

– Вовсе нет причин, чтобы из‑за меня что‑то прерывать, – произнес низкий, внушительный голос Блейза Аренса. – Я могу подождать.

– Нет, – покачал головой Амид. – Может быть, остальные будут любезны покинуть нас?

– Я остаюсь, – сказала Аманда. – Тебе, может быть, также захочется остаться, Амид.

– Да, пожалуй, – согласился Амид. – Я отвечаю за все, что происходит здесь. – Он посмотрел на Хэла. – Но мне не хотелось бы оказаться лишним.

Блейз отбросил назад капюшон своего плаща, и насмешливо произнес.

– Что до меня, то остаться могут все.

Но члены Гильдии уже выходили в дверь, которую заслоняла высокая фигура Блейза. Только Сее осталась там, где и была, не обращая внимания на подзывавшую ее к себе Онет. Сее смотрела на Блейза не тем пристальным непримиримым взглядом, каким она раньше смотрела на Лю и Хэла, но немигающим взглядом дикого животного, готового напасть, если к нему приблизятся.

– Останься, Амид, – Хэл отложил гитару в сторону. – Заходи, Блейз. Садись.

– Благодарю.

Он подошел и уселся на стул напротив Хэла. Сбросил плащ, оказавшись в темной куртке, брюках и рубашке. Амид по‑прежнему сидел за своим столом.

Аманда отодвинулась в тень у стены, где ее почти не было видно.

– Ты можешь подойти и сесть с нами, Аманда ап Морган, – сказал Блейз. – Я здесь не для того, чтобы попытаться причинить Хэлу какой‑то вред.

Быстрый переход