Изменить размер шрифта - +

– Я хочу, чтобы вы соорудили для меня фазовую стенку – чтобы она рассеивала все, что ее коснется, распространяя по всему пространству; и она должна перекрывать коридор от пола до потолка и от стены до стены, примерно на трети длины коридора от тупикового конца.

– Просто рассеивающая стена? – уточнил Джимус. – А куда ты предполагаешь посылать то, что в результате будет нуждаться в восстановлении?

– А оно не будет в нем нуждаться – если, только само не решит вернуться через ту же самую стену.

– Решит? – эхом отозвался Джимус. – Здесь ничего нельзя решить. Все, что рассеяно, просто остается в этом состоянии до скончания веков – если нет точки назначения, в которой его можно восстановить.

– Это неважно, – пожал плечами Хэл. – Можете вы соорудить такую стену?

– О да, ее можно построить, – кивнул Джимус. – Хотя я думаю, что для того, о чем ты говоришь, на самом деле потребовался бы двойной экран – один, чтобы рассеивать, а другой, чтобы снова собирать. Но то, что ты описываешь, не имеет никакого смысла. Ты хочешь сказать, что пункт отправления будет по сути лишь приблизительно в метре от пункта прибытия?

– Если должны быть два экрана, то да. Чем ближе, тем лучше, – сказал Хэл. – И кроме того, извини – но не проси, чтобы я пытался сейчас объяснить, в чем дело. Можете вы построить все это?

– Конечно, можем. – Джимус пристально посмотрел на Хэла. – Но я не могу себе представить, какая идея пришла тебе в голову; и чем больше я слышу об этом деле, тем меньше мне хочется заниматься им вслепую. Посмотрим, правильно ли я тебя понял. Ты хочешь переместить что‑то сквозь экран и тем самым рассеять по всему пространству. А потом оно каким‑то способом само собой решит вернуться, и ему надо будет пройти сквозь другой экран – лишь в шаге от первого. Ты считаешь, что то, что ты посылаешь, каким‑то образом пройдет сквозь второй, экран с другой стороны и вернется в первоначальную форму. А на самом деле, здесь нет никакой «другой стороны» в обычном смысле слова. Что заставляет тебя думать, что может произойти что‑нибудь подобное?

– Я собираюсь выяснить, к чему это приведет, – произнес Хэл. – Единственный мой вопрос: сделаешь ли ты для меня то, что я прошу.

– Да, разумеется. Но нет никакой гарантии, что ты сможешь повторно собрать то, что рассеяно по всей вселенной. То есть твою стену можно соорудить таким образом, чтобы рассеявшееся собиралось, чтобы вернуться – а как это может произойти, мне и в голову не приходит – но если это произойдет, второй экран вернет предмет назад в исходную точку, которая находится здесь. Точно так же космический корабль после скачка возвращается в первоначальном виде в точку, которая ему нужна. Но у корабля есть заранее заданная программа для того, чтобы появиться определенном месте, а сам процесс скачка по существу находится вне времени – он происходит моментально. Так что в сущности, если я соберу устройство, чтобы иметь возможность делать то, что ты говоришь, исчезновение и возвращение окажутся мгновенными. Второй экран просто отменит действие первого – так что в сущности, то, что ты пошлешь, лишь мгновенно переместится приблизительно на метр; то есть если из этого вообще что‑либо выйдет. Дело в том, что то, чего ты собираешься достичь, невозможно.

– Нет, возможно – если я прав, – сказал Хэл. – То, что я пропущу сквозь экран, исчезнет на некоторое время и вернется, когда будет к этому готово.

Джимус покачал головой.

– Законы физики фазового скачка просто не допускают этого. Я не знаю, много ли ты о них знаешь…

– Ничего, – ответил Хэл, – и это не имеет значения, потому что я полностью полагаюсь на твои слова.

Быстрый переход