Изменить размер шрифта - +
Еще один удачный выпад капитана Рокагэ — и кровь брызнула из рассеченного лба Хэнно.

Но здесь, до сих пор внимательно следивший за боем капитанов, Айдори вдруг взмахнул мечом и по самую рукоять вонзил его в спину Хиро. Тот захрипел, когда дымящееся лезвие вышло из груди, покачнулся и рухнул на пол. Кровь хлынула у него из горла, ноги дернулись, и он умер.

— Вот так, — мрачно сказал Айдори. Было понятно, что он не слишком рад сделанному, но считает, что выбора у него не было.

Хэнно провел ладонью по лицу, с некоторым удивлением посмотрел на кровь, похоже он не замечал ран, и зло спросил:

— Зачем?

— Так было нужно.

— Это был поединок.

— Хиро прав. На земле, в поганых норах земляных червей…

— Все равно… — уже более спокойно возразил капитан Нуисира.

— Нельзя допустить ни малейшего риска. Ставка слишком велика.

Хэнно покачнулся, он заметно слабел.

— Ладно, всех этих обезглавить, трупы бросить в воду.

— Но еще один жив.

— Свидетели не нужны.

— Ясно.

Ларс-Уве наконец вышел из угла, видя, что опасность миновала. Увидев его, Айдори приветственно махнул мечом.

— Все в порядке.

— Да.

— Отлично. Идем назад в порт.

Ларс-Уве посмотрел на залитый кровью пол и кивнул.

— Мерзавцы, — прерывающимся голосом вымолвил Хэнно. — Экипаж Рокагэ заслуживает страшной кары, но сейчас действительно не время рассчитываться с изменниками. Придется немного подождать. Вот когда Нуисира вернется из северных вод… Как здоровье Расса-Уве?

— Нормально. Экипаж Рокагэ сам хотел выменять Ларса-Уве на какое-нибудь оружие у его экипажа.

— Ах, даже так! — захлебнулся Хэнно. — Ладно, припомним и это.

— Но ведь командир экипажа Нуисира не собирается торговать Ларсом-Уве? — снова не удержался тот.

Хэнно открыл рот, закрыл. Потом сплюнул.

— Конечно. Хэнно знает цену вещам.

Ответ прозвучал весьма туманно и крайне двусмысленно, но капитан Нуисира не был расположен вдаваться в долгие объяснения. Опираясь на плечи стражей, он вышел.

В тот же день Рокагэ спешно вышел в море. Экипаж так торопился, что даже не забрал подготовленные для ремонта доски. Даже это не обрадовало Хэнно, жестоко страдавшего от ран, хотя Айдори и сообщил о бегстве противников с веселым смехом. Рассеченный лоб воспалился, капитана лихорадило. Однако он просто взорвался, когда увидел подброшенный кем-то на борт корабля свиток.

— Понимаете, что это означает?! — вопил он, потрясая свитком перед носом Айдори. — Айдори еще намеревается сам стать капитаном. Вздор! Глупость! Айдори совершенно не умеет управлять экипажем! Охрана корабля поставлена безобразно. Сначала похищение, теперь это! Грязные твари беспрепятственно проникают сюда, чтобы тревожить покой честных стражей!

Айдори покорно кивал, со всем соглашаясь. Было видно, что он безоговорочно признает свою вину. Ларс-Уве из любопытства взял возмутительный свиток, пока Хэнно лежал, забывшись от жара.

Что крамольного узрели стражи в этих стихах, Ларс-Уве так и не понял. Когда он обратился за разъяснениями к Айдори, тот помрачнел, узнав, что Ларс-Уве прочитал запретный текст.

— Хэнно приказал Айдори в два дня найти виновного. Один Отец-море ведает, что из рабочих мог принести его на борт. Все грязные твари ненавидят нас.

— Но ведь стражи защищают их.

— Вот в том-то и ужас! Они не ведают, что творят.

— За что тогда… — Ларс-Уве никак не мог заставить себя произносить земляные черви, -… стражей так не любят? Ведь есть же конкретная причина.

Быстрый переход