Т'лан легко находил общий язык с издерганными и перепуганными холдерами.
Бриджли приехал в Бенден Вейр, багровый от злости, распираемый яростью и смехом одновременно.
— Ну и наглец же этот тип, ну, какой же законченный наглец! — заявил он, швыряя на стол послание.
Оно упало ближе к Ирене, и М'шалл не успел его перехватить.
— От Чокина?! — воскликнула она, подняв взгляд на Бриджли.
— Да ты прочти… и плесни мне винца, будь добр, М'шалл, — сказал лорд холдер, плюхаясь в кресло. — Нет, я понимаю, что этот тип окончательно обнаглел, но всему же есть предел…
— Tc с, — сказала Ирена. На лице ее было написано крайнее изумление. — Глазам своим не верю! Ты только послушай, М'шалл. «Этот холд имеет право на пересылку писем драконами. Соответствующий красный вымпел был полностью проигнорирован, хотя мои стражники свидетельствуют, что драконы находились достаточно близко и видели, что холду необходимо передать срочное письмо. Итак, я вынужден добавить…» — Она повнимательнее всмотрелась в строки. — Жуткий почерк. А, неисполнение долга… да, уж кто бы заикался… «неисполнение их прямого долга к прочим их проступкам, в которых я их обвиняю. Всадники не только вмешиваются в управление холдом, но еще и забивают головы моих верных холдеров возмутительной ложью. Я требую немедленного их осуждения. На них нельзя положиться даже в части выполнения тех обязанностей которые попадают в круг их ограниченных возможностей…» Ограниченных возможностей? — Ирена побелела от злости. — Ну, я покажу ему неограниченные!
— Особенно после того, как мы получили столько свидетельств о его обхождении с «верными холдерами», — сказал М'шалл, еще сильнее помрачнев. — Подожди минутку. Каким числом датировано послание?
— Пять дней назад отправлено, — ответил Бриджли с недоброй усмешкой. — Ему пришлось посылать его с верховым. Из того, что рассказал мне гонец, я понял, что Чокин отправил такие письма в Нерат и Телгар. Он хочет, чтобы я, как вы видите из последнего абзаца, Ирена, — ткнул пальцем в письмо Бриджли, — передал его с надежным гонцом лорду Поулину, чтобы он, как председатель Конклава, зафиксировал его жалобы. Полагаю, — насмешливо улыбнулся он, — что после вчерашнего спасения его «верных холдеров» драконами я получу еще одну жалобу.
— Этот… — Ирена задохнулась, не найдя подходящего слов. — Когда я думаю о том, как он обращался с этими несчастными…
— Когда его возьмут за задницу, он начнет скулить, что его стражники превысили данные им полномочия и что он всех их уволит, — цинично пожал плечами Бриджли.
— О, — весело ответил М'шалл, — не всех. — Он почесал в затылке. — А… они не хотели узнать, почему и дракона не дают, а всяких подонков катают?
— М'шалл, неужто ты сбросил их по дороге? — воскликнула, сгорая от нетерпения, Ирена.
— Нет. — М'шалл с фальшивым сожалением пожал печами. — Но мне показалось, что будет разумно… как это, провести арест? Да, именно это слово. Взять их под арест, чтобы они по вызову предстали перед Конклавом и в точности рассказали, какие именно приказы им дали.
— О, — задумался Бриджли.
— Ну, можете сказать, что я был пристрастен, — мрачно усмехнулся М'шалл. — Я нашел тех, кто замешан в убийствах, и провел очные ставки с очевидцами, лишившимися своих родных. Но стражников, действовавших по приказу лорда холдера, нельзя казнить без суда, вы сами знаете.
— О, да, и вы действовали очень предусмотрительно, — сказал Бриджли, понимающе кивнув. — Но я не думаю, что можно отложить решение этой проблемы до конца Оборота. |