Но ему нечего ей предложить.
- Твои вещи уже собраны? - Голос Хелены был очень тихим и почти неузнаваемым.
- И машина ждет, - подтвердил Джексон, надеясь, что сумеет сохранить естественный тон и не скажет ничего такого, о чем бы потом пожалел.
А затем он взглянул на нее и сделал именно то, что делать не следовало. Он погладил ее шелковистые волосы. Разве мог он удержаться от этого прикосновения, когда она казалась такой несчастной?
- Ты удивительная женщина, золотце, - сказал Джексон. Но, вопреки его ожиданиям, она не улыбнулась в ответ. Наверное, и другие мужчины говорили ей то же самое.
"И еще скажут", - напомнил он себе.
- Прежде чем ты уедешь, я хочу признаться, произнесла Хелена срывающимся голосом. - Я никогда не забуду того, что ты сделал для нас. Ты изменил к лучшему судьбы многих людей, Джексон.
Но сейчас его волновала только ее судьба.
- Зато ты изменила меня. Теперь я снова доверяю беременным женщинам, попробовал Джексон пошутить, хотя на самом деле это была чистая правда.
И наконец ему все-таки удалось улыбнуться, хотя улыбка оказалась печальной.
- Я рада, - ответила Хелена. - Может, когда в следующий раз какая-нибудь беременная женщина придет устраиваться к тебе на работу, ты не станешь возражать.
Или вспоминать о прошлом.
- Прощай, милая, - сказал Джексон, склонившись к ее губам. - И никому не позволяй вертеть тобой.
- Не буду, - пылко прошептала она, вставая на цыпочки и целуя его в ответ. - Не забывай это лето.
Как будто он сможет забыть.
Джексон обнял ее, поднял на руки и впился губами в ее губы. Он крепко прижимал ее к себе, словно хотел навсегда сохранить в памяти ощущение ее тела. Он целовал ее снова и снова, пока его страсть не разгорелась почти до предела.
- Не забуду, - пообещал Джексон. - Хорошо заботься о себе и о малышке. Пожалуйста.
А затем он поставил ее на землю, отбросил волосы с ее лица, в последний раз взглянул на самую прекрасную женщину, созданную Богом.
И ушел. Чтобы не совершить ошибку и не остаться.
Или не попросить у Хелены то, что она давать не собиралась.
Или не попытаться убедить себя, будто он уже не тот человек, каким был раньше.
Джексон мчался по дороге, возвращаясь к своему бизнесу, к своей жизни и к своему привычному миру.
Глава 12
- Ну что ж, Бетти, разве мы с тобой не хотели быть самостоятельными? спросила Хелена у своей дочери на следующий день после прощания с Джексоном.
Это была ложь. Утром Хелена проснулась с мыслью о том, что сейчас делает Джексон, кто заботится о нем, скоро ли в его объятиях окажется другая женщина и какой она будет.
Эти мысли причиняли острую боль.
- Со временем это пройдет, - шепнула Хелена, проезжая по любимому городу, который неожиданно показался ей пустым и безжизненным, хотя главная улица была такой же оживленной, как обычно.
Хелена надеялась вскоре забыть Джексона. Но пока все напоминало о нем. Местные жители, в чьи судьбы он вмешался, улицы, по которым он ходил, даже ее дочка. Особенно дочка, родившаяся живой и здоровой благодаря ему.
- Я благодарна, - прошептала Хелена. И это чувство навсегда останется с ней. Но она вынуждена была признать, что влюбилась в Джексона, хотя совершенно не стремилась к этому. Джексон не для того ее нанял. Хелена обещала, что он не дождется от нее ни единого страстного взгляда.
И нарушила свое обещание.
- Очень плохо, - сказала она себе и Бетти. - Это нечестно по отношению к Джексону. Мы.., нам придется его разлюбить. Такое случается.
Но и это ложь. Мало кому из женщин удается встретить такого мужчину, как Джексон. Он отличается от всех, кого знала Хелена. Если она что-то делала для него, он оказывал ей ответную услугу. Он ничего не требовал от нее помимо ее служебных обязанностей. |