Все трое в шортах, рубашках, застёгнутых на все пуговицы, и сандалиях. Говорил высокий и худой, с длинными каштановыми волосами. На самом кончике носа у него сидели очки. По обе стороны от него стояли парни. Один — плотный и загорелый, а другой — с вьющимися волосами и с похожим на клюв носом на птичьем лице.
Что они делали на нашей яхте? И как они попали сюда?
Доктор Д. кашлянул и деликатно спросил:
— Чем обязан?
Длинный произнёс:
— Надеюсь, мы вас не напугали. Прошу простить за непрошенное вторжение на борт, но… С вами ничего не случилось? Мы увидели, как ваша яхта вдруг резко накренилась и чуть не легла на борт. Нас это встревожило.
Доктор Д. вёл себя так, будто ничего не произошло.
— Мы попали в шкальную полосу, — солгал он. — Но сейчас всё в порядке, сами видите.
Откуда эти люди свалились, недоумевал я. Подойдя к борту, я увидел большой катер, пришвартованный к нашему трапу.
— А мы уж решили, что вам требуется помощь, — продолжил высокий.
— Что вы, что вы! Всё отлично. Правда, ребята? — обратился к нам доктор Д.
— Отлично? — выпучил я глаза. — А как насчёт…
Доктор Д. схватил меня за плечо и как сдавит. Я даже язык прикусил. Почему он ведёт себя так, будто всё тишь да гладь? Когда маленькие рыбки превращаются в гигантских чудовищ, это, простите, не нормально.
— Спасибо, что хотели нам помочь, — произнёс доктор Д. и убрал руку с моего плеча.
Я потёр его.
— Не за что, — улыбнулся длинный. — Рад, что всё обошлось. Всегда считаю своим долгом помочь собрату-моряку. — Сказав это, он протянул правую руку. — Доктор Риттер. А это мои ассистенты, Мел Мейсон и Адам Браун.
Доктор Д. пожал протянутую руку.
— Приятно познакомиться. Доктор Джордж Дип. А это мои племянники Билли и Шина.
— Привет, ребята. Да они у вас, смотрю, опытные плавцы.
Доктор Д. улыбнулся:
— Точно.
— А в какой отрасли науки вы работаете, доктор Дип? — спросил доктор Риттер. — Хирург в отпуске?
Доктор Д. покачал головой:
— Не скажите. Я занимаюсь биологией моря. «Кассандра» — моя плавучая лаборатория.
— Так мы коллеги! Поразительно.
Доктор Риттер и его спутники стали прохаживаться по палубе, разглядывая канаты и экипировку яхты.
— У меня у самого плавучая лаборатория. Мы тут совсем недалеко от вас. — И доктор Риттер втянул солёный морской воздух и погладил себя по груди. — Да, да. Мы, исследователи морских пучин, — особое племя, не правда ли, доктор Дип? Мы изучаем тайны морей, последней непознанной территории нашего земного шарика, не так ли?
Доктор Д. поддакнул.
— Ваша область исследования? — поинтересовался доктор Риттер.
— Я сейчас работаю над двумя проектами. — Доктор Д. кашлянул. — Не хотел бы говорить о них пока. Оба на начальной стадии. Полагаю, вы понимаете.
— Конечно, конечно. Что ж, думаю, пора отчаливать, — сказал доктор Риттер. — Рад, что вы в безопасности.
Он и его товарищи подошли к трапу, где был привязан их катер.
— Спасибо за помощь, — ещё раз вежливо произнёс доктор Д.
Доктор Риттер положил руку на поручни и, помедлив, спросил:
— Кстати, не видели ли вы за последнее время что-нибудь странное в этих водах?
— Странное? — переспросил доктор Д. — Что вы имеете в виду?
— Ну, что-нибудь необычное… рыбы, странные существа или что-нибудь в этом роде?
Странные существа? Я больше не мог сдерживаться. |