Изменить размер шрифта - +


— Сам Кубейро, скорее всего, контрабандист, торговец оружием. Вез куда-то транспорт и попал в «дыру». Здесь он занялся тем, к чему имел

призвание: разбоем. Ну а люди к нему приходили из разных времен и из разных мест. Те, что чувствовали себя в мирной трудовой жизни не в

своей миске. А вольница Кубейро — грабь, убивай, насилуй, жри и пей — им по душе. Таких людей было много во все времена и во всех странах.

Неудивительно, что у Кубейро сейчас их почти дивизия. Кстати, Толя, что там у нас с переходами? Задерживаться нам здесь нет резона. Один

отряд кубейрос мы разобьем. А вот если сюда вся банда заявится…

— Ты хочешь оставить этих людей разбираться с бандой? — интересуется Наташа.

— А ты предлагаешь нам объявить этой дивизии войну? Мы, Наташенька, с такой толпой просто не справимся. Патронов не хватит. Что же касается

местных жителей, то они сами виноваты, что так получилось. У Кубейро организованная военная сила. А эти защищаются все порознь. Как русские

князья во времена Батыева нашествия: каждый за себя. А остальные смотрят, как у него это получается, — эти слова я повторяю по-

португальски, глядя на Барсака. — В конце концов, здесь тоже есть организованная военная сила. Я имею в виду русских моряков с подводной

лодки. Почему нельзя объединиться с ними?

— Ты говоришь, мы с дивизией не справимся. А если бластером их? — предлагает Сергей.

— Можно и бластером, — соглашаюсь я и тут же возражаю. — А нужно ли? Ну, накроем мы из бластера банду Кубейро. А завтра здесь появится

Стенька Разин, а послезавтра — Чингачгук Большой Змей. А потом еще какой-нибудь Робин Гуд. Нет, Сережа, они сами должны справиться с этой

проблемой и понять, как это делается. И как сделать, чтобы это не повторилось. А у нас задача другая. Она поважнее, чем защита от банды

какой-то конкретной Фазы. Это — в-третьих. Мы им сейчас, конечно, поможем отразить набег. Долг гостеприимства обязывает. Но не больше.

Время не ждет.

— Кстати, о времени, — говорит Анатолий. — Пожить нам здесь все равно придется. Переход откроется в районе этого поселка, через неделю. А

до других зон возможных переходов придется добираться более пятисот километров.

— Это не есть хорошо, — грустно констатирую я. На рассвете нас поднимают дозорные.

— Кубейрос вышли из Салано! Идут на нас!

Мы быстро занимаем свои места. Из окопа я не вижу ни одного защитника. Знаю, где проходит первая линия и где вторая, но ничего не вижу.

Петр с Анатолием по части маскировки поработали на совесть. Слишком уж на совесть. Когда я буду менять позицию, я вряд ли смогу с разбега

найти свой новый окоп. Хотя я сам его отрыл, но он так тщательно скрыт, что мне придется с полминуты находиться под огнем кубейрос. Сертон

они, конечно, не пробьют, шлем тоже, но приятного будет мало.

Ждать приходится долго. Разведчики известили нас оперативно, лошадей не жалели. А вот кубейрос что-то не торопятся. Ловлю себя на том, что

тянусь за сигаретами. А вот курить сейчас никак нельзя. Нервничаете, Андрей Николаевич. Словно вы первый раз в таком деле.

Слышится топот копыт и многоголосый гомон. Идут, даже не скрываясь. А что им скрываться? Кто может дать им здесь отпор? Поселенцы с

охотничьими ружьями? Не смешите!

Опускаю щиток шлема с биноклем и всматриваюсь в конную колонну, появившуюся на дороге из-за вершины холма.
Быстрый переход