Похоже, война за территорию набирает обороты.
— Но какое это имеет отношение к Эрни?
— Свидетели уверяют, что видели его рядом с доками незадолго до пожара.
Патриция лихорадочно перелопачивала собственную память.
«Минуточку. Я же видела Эрни прошлой ночью», — вспомнила Патриция.
— Во сколько? — спросила она.
— Около половины четвертого.
Соображала Патриция тяжело. Все это звучало откровенно плохо, особенно когда она вспомнила, что еще Эрни делал прошлой ночью.
«Он наблюдал за мной через окно, и...» — мысль оборвалась.
Все равно не складывалось.
— Я не понимаю, почему здесь вы, а не шериф Саттер.
Суровое лицо Шеннона оставалось бесстрастным.
— Похоже, что Саттер пропал вместе с вашей сестрой и Эрни Гудером. Сержант Трей сейчас на месте поджога.
Шок и головная боль накладывались друг на друга, даже говорить было тяжело.
— Моя сестра? Вы говорите, что моя сестра пропала?
— Не официально, но никто не может ее найти. Машина на подъездной дороге, а в доме ее нет. Мы думаем, что Эрни Гудер может сотрудничать с какой-либо из конкурирующих банд.
— Это смешно, — резко высказалась Патриция, она не могла в это поверить даже после того, как поймала Эрни прошлой ночью.
— В последнее время здесь всплывает все больше случаев продажи и производства наркотиков. Бродяги, которые живут на земле вашей сестры в южной части мыса, Поселенцы или как вы их там называете, варят и продают. По крайней мере некоторые из них. А руководит ими человек по имени Эверд Стэнхёрд.
Патриция вздохнула.
Опять это сумасшествие.
— Послушайте, я не могу говорить за Поселенцев, некоторые из них, может быть, и причастны к наркоторговле, но никак не Эрни Гудер, и... что? Вы думаете, моя сестра тоже?!
— Нет, просто странно, что она исчезла в разгар... событий. Два поджога за два дня, множество пропавших без вести да еще и убийства, связанные с конкурирующими наркоторговцами.
Патриция едва ли могла с ним спорить.
— Вы сказали, что шериф Саттер тоже пропал?
— Верно, мэм. Знаете, где он?
Тон сержанта Шеннона напугал ее.
— Откуда мне знать, где начальник городской полиции?
— Я просто спрашиваю, мэм.
— Вы, кажется, намекаете на что-то, что мне совсем не нравится.
— Мэм, мы не думаем, что вы причастны. Нам просто интересно, почему его нет на месте. Сгорели городские доки. Похоже, что вчера вечером шериф Саттер освободил заключенного, человека по имени Рики Коудилл. Он тоже пропал. И как это ни странно, но, когда мы проверили дом Коудилла, мы нашли пакеты с кристаллическим метамфетамином. Личный автомобиль Саттера стоит у его дома, и жена не знает, куда подевался шериф. А... — Сержант сделал долгую паузу, — машина жены пропала. Можете себе представить? В городе, где за десять лет не было подано ни одного заявления об угоне. Мои люди сейчас в доме Саттеров, проводят обыск. Вдобавок к этому пропала ваша сестра. В последнее время здесь исчезает много людей. Мы правда обеспокоены по поводу благополучия Джуди Паркер и местонахождения шерифа Саттера и Рики Коудилла. И собираемся арестовать Эрни Гудера при первой же возможности. — Шеннон тряхнул ордером, лишний раз напоминая Патриции, что у него на это были все права, и протянул ей свою визитку. — Мне жаль, что я разбудил вас так ра... — Он остановился, посмотрел на часы и приподнял бровь. Затем осторожно понюхал воздух, как будто намекая: «А не алкоголем ли от вас пахнет?»
— Извините, что потревожил. Пожалуйста, сообщите нам, если у вас появится какая-либо информация или сестра объявится.
— Обязательно. — Она старалась не скрипеть зубами. |