Том потянулся к двери и повернул ручку.
Дверь со щелчком открылась. Том осторожно толкнул ее и вошел в сумрак дома. Бенни бросил взгляд на окно, проверяя зомби.
Только его там не было.
— Том! — закричал Бенни. — Берегись!
Из темноты коридора на Тома бросилась тень. Схватила его белыми, как воск, пальцами и застонала от непередаваемого голода. Бенни закричал.
А потом произошло то, чего Бенни не ожидал. Том был тут, а затем исчез. Тело брата стало размытым пятном, когда он нырнул под правую руку зомби, нагнулся, схватил зомби за голени и уперся плечом в спину бывшего Гарольда Симмонса. Зомби тут же упал на лицо, выбив из ковра облако пыли. Том прыгнул на спину зомби и коленями прижал его плечи к полу.
— Закрой дверь! — рявкнул Том, вытаскивая из кармана куртки катушку тонкого шелкового шнура. Обмотал запястья зомби и немного опустился, чтобы сложить его руки и связать их за спиной существа. Затем поднял голову. — Дверь, Бенни — сейчас же!
Бенни вынырнул из оцепенения и периферическим взглядом заметил движение. Повернулся и увидел неуклюже плетущихся по тропинке женщину, двух маленьких девочек и зомби в халате. Парень захлопнул дверь и, задвинув щеколду, припал к ней, тяжело дыша, словно это он уложил зомби на пол и связал его. Бенни с тяжелым чувством понял, что, возможно, его предупреждение привлекло внимание других зомби.
Том достал складной нож и отрезал шелковый шнур. Не слезая с брыкающегося зомби, молодой человек соорудил большую петлю, похожую на аркан. Зомби пытался повернуть голову, чтобы укусить, но Тому как будто было все равно. Возможно, он знал, что зомби до него не дотянется, но Бенни все равно испугался этих серых прогнивших зубов.
Том ловко накинул петлю на голову зомби, поймал ее под подбородком и дернул, чтобы петля со щелчком сомкнула челюсти существа. Затем обмотал голову зомби, чтобы шнур проходил под челюстью и по макушке. После трех кругов он крепко завязал шнур. Слез с тела зомби, прижал его ноги и связал лодыжки.
После этого Том поднялся, убрал оставшийся шнур в карман и закрыл нож. Отряхнул одежду от пыли и повернулся к Бенни.
— Спасибо за предупреждение, малой, но у меня все было под контролем.
— Эм… черт возь!..
— Следи за языком, — тихо перебил его Том.
Том подошел к окну и выглянул.
— Их восемь.
— А мы… В смысле, разве мы не должны заколотить окна?
Том засмеялся.
— Ты слушаешь слишком много сказок у костра. Если начать заколачивать гвозди, звук привлечет всех зомби этого города. Мы окажемся в осаде.
— Но мы в ловушке.
Том посмотрел на него.
— В ловушке — понятие относительное, — сказал он. — Мы не можем выйти через главный вход. Но думаю, здесь есть задняя дверь. Закончим наши дела, тихо и спокойно выберемся и отправимся в путь.
Бенни посмотрел на него, а потом на буйного зомби, который дергался и стонал.
— Ты… ты только что…
— Практика, Бенни. Я делал это прежде. Помоги мне его поднять.
Они встали на корточки с разных сторон зомби, но Бенни не хотелось дотрагиваться до него. Он прежде ни разу не прикасался к мертвецу и не хотел начинать с того, который только что пытался укусить его брата.
— Бенни, — сказал Том, — он теперь не причинит тебе вреда. Он беспомощен.
Слово «беспомощен» сильно задело Бенни. Он вспомнил старика Роджера — без глаз, зубов и пальцев — и двух девушек, ухаживающих за ним. А еще тела в повозке без конечностей.
— Беспомощен, — пробормотал он. — Господи…
— Давай, — тихо произнес Том. |