— Я так и думал! — заметил Снаркс.
— Да уж, — сказал я. — Очень приятно познакомиться. Ну а теперь вы нас извините, но нам пора идти.
— О нет! — вскричал Льстивый. — Сто тысяч извинений, достопочтеннейшие господа, но так не пойдет. Теперь, когда вы попали в нашу убогую компанию, боюсь, что вам придется остаться и воспользоваться нашим гостеприимством.
— Проклятие! — Хендрик поднял дубинку. — Вы собираетесь взять нас в плен?
— О, разумеется, нет! — заюлил Льстивый. — Мы никогда не осмелились бы применить силу к таким благородным господам, как вы. Я, недостойный, могу лишь почтительнейше осведомиться, не окажете ли вы нам честь сделаться нашими пленниками?
— Вот как? — Я с трудом удержал Хендрика. — А почему вы предлагаете нам такое?
— Миллион извинений, о проницательнейшие из путешественников, но должен вас заверить, что то, что мы вам предлагаем, каким бы убогим это вам ни показалось, в тысячу раз лучше всего остального.
— Вот как? И что же это за «остальное»? Льстивый улыбнулся еще более виновато и ответил двумя словами:
— Матушка Гусыня.
— Где? — испугался Раздражительный.
— Подумать только, с кем приходится общаться! — брезгливо выдавил Заносчивый.
— А-а… А? — пропел Рассеянный. Болезненный закашлялся. Унылый застонал.
Шумный что-то уронил.
— Проклятие! — пробормотал Хендрик.
— Возможно, вы правы, — с готовностью согласился с рыцарем Льстивый. — Особенно если Матушка Гусыня увидит, как вы безнадзорно бродите по Восточным Королевствам! Поверьте: гораздо лучше будет, если она увидит вас с нами.
Две маленькие, но очень сильные руки схватили меня за плечи. Ко мне придвинулось испуганное, бледное как полотно лицо, обрамленное светлыми волосами.
— Я же говорила, Вунти! — пролепетала Эли. — Нас испекут в огромной печке на обед великанам!
Я осторожно отодвинул Эли, тихо пообещав ей, что мы все обсудим позднее.
— Да уж, — сказал я Льстивому. — А почему, собственно, вы так уверены, что Матушка Гусыня нас поймает? Разве по-другому быть не может?
Эли вцепилась в мою руку:
— Нас присыплют мукой, добавят дрожжей и… — она разговаривала уже не со мной, а с собой, — испекут хлеб-Льстивый грустно покачал головой:
— В Восточных Королевствах по-другому быть не может. От Матушки Гусыни не скроешься…
— Это нечестно! — причитала Эли. — Не для того меня растили, холили и лелеяли, чтобы в меня добавили дрожжей и…
Вперед выступил Гакс Унфуфаду, волоча за собой Бракса.
— Давай! — гаркнул он, и Бракс забил в барабан. — Гакс Унфуфаду — бесстрашный демон. Гакс Унфуфаду плевал на Гусыню. Он не боится ее ни капли. Он ее зажарит на ужин!
— Ах вот как! — воодушевился Хьюберт. — Ну-ка, Барышня, номер триста сорок один!
Эли от меня перебежала к дракону, и они запели:
— Хватит! — крикнул я. — Высказались! Теперь вы квиты! Довольно песен и декламаций! Перемирие!
Хьюберт и Гакс обменялись гневными взглядами, но не произнесли больше ни слова. Я снова обратился к Льстивому:
— И все же они отчасти правы. Я сомневаюсь, что Матушке Гусыне раньше приходилось иметь дело с кем-нибудь вроде нас. В конце концов, на нашей стороне демоны и дракон.
— Не поможет! — ухмыльнулся Грубый. |