|
После этого сестры отделения начали называть малышку Рози. Вся эта история вызвала в городе большой интерес, и многие люди присылали в больницу гостинцы для Рози.
Сейчас возле ее инкубатора сидел огромный розовый медведь, и Джинни улыбнулась, отметив про себя, что игрушечный мишка гораздо больше, чем сама малышка.
— Что будет с нею, когда ее выпишут из больницы? — грустно спросила Дороти. -Ведь такие дети нуждаются в очень тщательном уходе.
Джинни бросила на нее быстрый взгляд и с удивлением увидела, что глаза молодой женщины полны слез. Судьба малютки Рози никого не могла оставить равнодушным, но для Дороти, которая не отличалась излишней сентиментальностью, такая реакция была необычной. Видно, ее нервы на пределе из-за конфликта с Филом, подумала Джинни.
— Кто знает? — ответил Дэвид. — Если никто из родных не откликнется, этим займется служба социальной помощи.
Джинни смотрела на девочку и горячо молилась в душе, чтобы нашелся кто-нибудь из ее родных. Может быть, хотя бы в этом малышке повезет!
Когда обход уже подходил к концу, приехали родители Майка Максвелла. Дэвид пригласил их на консультацию, чтобы рассказать, как правильно ухаживать за ребенком после выписки из больницы. Они направились в ординаторскую, а Джинни решила проверить капельницу у одного из инкубаторов. Краем глаза она заметила, что Фил попытался заговорить с Дороти, но та, не отвечая ни слова, вышла из палаты.
Наверное, произошло что-то очень серьезное, раз она ведет себя так, подумала Джинни. Ее мысли продолжали вертеться вокруг этой проблемы, когда к ней подошел Дэвид.
— Спасибо, сестра, — сказал он. — На сегодня все. Если понадоблюсь, сообщите мне.
Она решила воспользоваться случаем и поговорить с ним о Филе.
— Пока ты не ушел... Я хотела рассказать тебе кое-что о Филе... — начала было девушка, но Дэвид резко прервал ее.
— Боюсь, сейчас я не располагаю временем, чтобы обсуждать подобные проблемы. Хочешь получить пару хороших советов? Первое: оставь личную жизнь на свободное время, так чтобы она не мешала работе. И второе: не рассчитывай, что если мы с тобой старые друзья, то ты будешь иметь какие-то поблажки. Мои требования одинаковы для всех членов команды, Джинни. Если тебя это не устраивает, то имеет смысл подумать о другом месте работы.
Он повернулся и быстро вышел, оставив ее в полном замешательстве.
Уж не ослышалась ли я? — думала Джинни. Он действительно предложил мне сменить место работы? Причем даже не дав шанса попытаться все объяснить! Это совершенно не похоже на Дэвида.
Неужели он хочет использовать мою дружбу с Филом как предлог, чтобы вычеркнуть меня из своей жизни? Или это чувство вины за вчерашний поцелуй заставляет его вести себя так агрессивно?
Выводы были не из приятных, но Джинни не видела другого объяснения происходящему.
Визит Ника Моррисона неожиданно для всех принес желаемый результат — Рут наконец признала случившееся.
От такого типа, как этот, трудно ожидать, что он сам отвезет жену домой, рассудила Джинни. Она вызвала Рут такси, помогла ей собрать вещи и проводила вниз. Что ж, по крайней мере, ему хватило такта пока не сообщать жене о предстоящем разводе, подумала девушка.
Она обняла Рут на прощание и сказала:
— Вы ведь позаботитесь о себе, обещаете?
— Да-да. Большое спасибо вам и всем остальным за то, что вы сделали для меня и... Салли.
Рут смахнула слезы и села в машину. Джинни помахала ей вслед и вернулась в отделение. Она надеялась, что со временем молодая женщина успокоится и смирится с потерей. Другой вопрос, сколько времени на это потребуется.
11
Следующие несколько дней прошли спокойно, без каких-либо заметных событий. |