Через двадцать пять лет ее купил Сомерсет Моэм.
Вопреки надеждам Гогена, работа шла очень туго. Теперь, когда он на какой-то срок
освободился от денежных забот, у него появилось больше времени не только для работы,
но, к сожалению, и для раздумий. И его совсем одолели мрачные мысли. К тому же он
опять очень остро переживал свое одиночество. Все попытки взять себя в руки и
сосредоточиться не помогали, и тогда он сделал самое умное, что мог придумать, -
отправился искать себе «жену». Сам Гоген в своей книге о жизни на Таити, которую
написал, вернувшись во Францию, изображает дело иначе, он уверяет, будто поехал
наконец в более примитивные уголки острова, лежащие за Матаиеа, чтобы искать там
новые мотивы, новые импульсы. Однако все его поведение явно показывает, что им
двигала его старая мечта - найти себе прелестную и преданную таитянскую Еву.
Начало экспедиции было довольно заурядным. В старом разбитом почтовом
дилижансе он доехал до конечной станции - Таравао, расположенной в пятнадцати
километрах восточнее Матаиеа, на перешейке между Большим и Малым Таити. Отсюда
две скверные дороги вели на меньший полуостров, а третья, еще более скверная, скорее
напоминавшая вьючную тропу, по скалам и лощинам восточного побережья большого
полуострова возвращалась в Папеэте. В Таравао жил китайский купец, который по
дорогой цене выдавал напрокат коляски и лошадей немногим горожанам, отважившимся
забраться в такую даль. К счастью, Гогену не пришлось опять раскошеливаться;
французский жандарм в Таравао был настолько любезен, что одолжил ему даром одну из
своих верховых лошадей.
И Гоген направился через пальмовую рощу на север, в сторону Фа’аоне. Эта область
считалась самой глухой и уединенной, и он, вероятно, рассчитывал, что здесь лучше
сохранились исконные нравы и быт. Однако разница, как он вскоре убедился, заключалась
лишь в том, что здесь было больше бамбуковых хижин и меньше европейцев, чем в
Затаила. Да еще, пожалуй, местные жители менее тщательно скрывали свою наготу,
поскольку тут не было ни жандарма, ни миссионеров, которые следили бы за ними. С
подлинно таитянским радушием какой-то незнакомый человек пригласил путника к себе в
хижину - подкрепиться и отдохнуть. После девяти километров езды по крутым горам и
через бурные речки Гоген устал, должно быть, не меньше, чем его конь, и тотчас принял
приглашение. Несколько человек сидели или полулежали на сухой траве, устилавшей
земляной пол. Одна женщина пошла за плодами хлебного дерева, бананами и раками, а
другая с естественным любопытством спросила, что привело сюда гостя. Гоген коротка
ответил, что направляется в Хитиа’а (так называлась область, лежащая за Фа’аоне). Ну, а
зачем он туда едет? И тут вдруг у Гогена вырвалось:
- Чтобы найти себе женщину.
Услышав это неожиданное признание, хозяева ничуть не удивились. Единственное,
чего они не могли понять, - зачем же ехать так далеко! Кроме того, как патриоты своей
области, они явно были обижены тем, что знаменитым красавицам Фа’аоне чужеземец
предпочитает этих провинциалок из Хитиа’а. И последовало внезапное предложение:
- Возьми мою дочь, если хочешь.
Согласно таитянскому обычаю, родители решали, с кем сочетаться браком их детям, и
те, как правило, беспрекословно подчинялись - ведь брак не закреплялся никаким
гражданским или церковным актом, разводись, когда захочешь. В случае с Гогеном
удивляет только то, что мать предложила дочь совсем незнакомому человеку. Объяснить
это можно тем, что таитяне тогда, как и теперь, охотно отдавали своих дочерей замуж за
европейцев, справедливо считая их самой выгодной партией. |