Изменить размер шрифта - +
И в большинстве случаев она же оплачивала счета. Это было похоже на настоящее свидание, хотя она и была уверена, что Бобби ничего такого не подразумевал. Возможно, это приглашение – просто выражение признательности за то, что она составляла ему компанию в посещении его отца, и он чувствовал себя обязанным.

– Как тебе Джерри? – спросил он, не отрывая взгляда от дороги.

Ответ сразу сорвался с ее уст:

– Скотина, как ты и говорил. Бесится, потому что завидует твоему успеху. Чувствует себя лишним, а тебя – человеком, занявшим его место под солнцем.

– Ты очень проницательна.

– В этом городе отставным кинозвездам живется нелегко. Один каприз судьбы – и они фавориты, а в следующий миг – они ничто и вынуждены зарабатывать на жизнь участием в третьесортных телесериалах.

Ему определенно нравилась Джорданна. Она прямо, без обиняков, говорила все, что думает – необычное и очень ценное качество в этой городской помойке.

– Это то, что меня ждет в будущем? – спросил он, посмеиваясь.

– Лет так через тридцать.

– Постараюсь привыкнуть к этой мысли.

– Хочешь – не хочешь – придется.

Остановив машину возле ресторана, он передал ключи служащему.

Бред Джонсон, один из владельцев, встретил их в дверях.

– Где вы пропадали? – обратился он к Джорданне. – Мы по вас соскучились.

– Работала, – ответила она, похлопав его по плечу. – Ты можешь представить себе? Я – работала!

– Нет, это трудно представить, – отозвался Бред и повел их внутрь ресторана. – Добро пожаловать.

С того места, где сидел Чарли, ему была видна входная дверь.

– Никогда не угадаешь, кто к нам пожаловал, – протянул он. – Один из твоих любимчиков.

– Кто?

– Бобби Раш.

– Боже! – простонала она.

– Тебе не следовало так поливать его грязью. – Чарли был настроен благодушно. – Это дурной тон.

– Я же тебе объяснила, я не виновата.

– А ему ты это втолковала?

– Он не отвечал на мои звонки, поэтому я написала ему.

– Ты не хочешь извиниться, – продолжал подначивать Чарли, – как благовоспитанная девочка?

– Ты серьезно? – Она ухватилась за эту возможность.

– Я могу посодействовать.

Он отодвинул свой стул и встал.

– Эй, дружок, привет! – воскликнул он, подойдя к Джорданне и облапив ее. – Привет, Бобби! Что за чудная парочка!

– Вовсе мы не парочка, – быстро заявила Джорданна, делая вид, что наблюдает за стойкой бара.

– Да ладно, не смущайся, – продолжал Чарли. – Я не донесу в «Инквайер».

– Я должен поблагодарить тебя, Чарли, – сказал Бобби. – Джорданна просто великолепно справляется с обязанностями помощника.

– Да, кстати, я думаю, вы знаете Кеннеди Чейз? Бобби медленно повернулся. Блондинка, холодная, как ледышка, сидела с совершенно невозмутимым видом. Как будто она не была его злейшим врагом.

– Да, – наконец произнес он.

Взяв Джорданну за руку, он потащил ее к столику.

– Это та самая сука, которая написала про меня кучу гадостей в «Стайл Ворз», – пробормотал он.

– Да? – заинтересовалась Джорданна. – Хочешь, я оболью ее красным вином?

– Ради меня?

– Я же работаю на тебя, Бобби.

Быстрый переход