За исключением того, что здесь купить наркотик или потрахаться стоит дорого — не то что там. Я хочу сказать, что кругом узкоглазые и шпионы. Не говоря уже о русских и армяшках, как эти хреновы грабители, Айлия и Козмо, которые хотят забрать себе Голливуд. И не забывай о вонючих филиппинцах. Они кишат на улицах вокруг бульвара Санта-Моника, отбирая у людей работу, отмывая ночные горшки и разбивая свои машины о бетонные блоки, потому что еще ни один узкоглазый в истории не научился водить так же хорошо, как белый человек. Ты видишь, что происходите нами, американцами?
— Да, Фарли, — ответила она.
— Что, Олив? — требовательно спросил он. — Что происходит с нами, американцами?
Олив почувствовала, как у нее вспотели ладони — и не только от «снежка». Она опять влипла, не зная, что ответить на этот вопрос. Это было похоже на ее детство, когда она стала приемным ребенком в семье из Кукамонги в округе Сан-Бернардино и ей пришлось идти в новую школу, где она не знала, что ответить, всякий раз, когда ее вызывала учительница.
Но потом она вдруг вспомнила:
— Мы будем теми, кому будут выдавать вид на жительство, Фарли.
— Ставлю пять с плюсом, — удовлетворенно произнес он, выдувая через нос очередное облако дыма. — Правильно.
Когда они добрались до кладбища старых автомобилей и проехали через открытые ворота, которые были обычно закрыты, Фарли припарковал машину возле небольшого офиса. Он хотел было выйти, но неожиданно понял, почему ворота были открыты. На кладбище машин появился охранник.
— Черт побери! — заорал Фарли, когда к машине, лая и рыча, подбежал доберман.
Хозяин кладбища и ремонтного двора, которого звали Грегори, вышел из офиса и крикнул:
— Одар!
Доберман подбежал к нему, и Грегори запер его в домике.
Хозяин с лицом, перепачканным смазкой, вернулся, вытер руки и сказал:
— Это лучше, чем запирать ворота. К тому же на Одара не действует вид полицейских жетонов.
Это был худощавый, жилистый человек с черными редеющими волосами, одетый в свитер и рабочие брюки в масляных пятнах. Внутри гаража на гидравлическом подъемнике стоял «кадиллак-эскалада» последней модели — по крайней мере большая его часть. С него сняли два колеса и передний бампер, а двое латиноамериканцев разбирали шасси.
Олив осталась в машине, и Фарли показал Грегори пачку из двадцати трех карточек-ключей от магнитных замков. Грегори взял их и спросил:
— Из каких они гостиниц?
— Олив достает их в определенных гостиницах на бульваре, — ответил Фарли. — Их оставляют на стойке портье и в фойе у телефонов. А еще в барах. — Тут Фарли подумал, что, судя по его словам, все получается слишком легко, и добавил: — Это рискованное занятие, требующее много времени, к тому же им должна заниматься женщина. Если ты или я попробуем ошиваться в гостинице, нас немедленно вышвырнет охрана. Плюс нужно знать, в каких гостиницах есть подходящие карточки-ключи. Олив знает, но никому не рассказывает.
— Даю пять баксов за штуку.
— Брось, Грегори, — сказал Фарли. — Карточки в отличном состоянии. Подходящего размера и цвета. С прекрасной магнитной полосой. Можно купить у Козмо поддельные водительские права, магнитная полоса идеально к ним подходит. К таким правам не придерется ни один уличный коп.
— Я давно не разговаривал с Козмо, — сказал Грегори. — Когда ты его видел?
— Давно не видел, примерно с год, — соврал Фарли. — Послушай, Грегори, за очень небольшие деньги каждый нелегальный иммигрант, работающий в твоем бизнесе, может хоть завтра получить надежные права. |