Изменить размер шрифта - +
Ее глаза обвели место драки. Никого из врагов не осталось.

 Габриэль и Амор стояли там слегка запыхавшиеся, но на низ не было ни царапины.

 — А Томас? — спросила она, задержав дыхание.

 — Я здесь, — донесся голос Томаса между двух грузовиков. Он появился секундой позже. — Люди. Они решили подойти. Мне пришлось убедиться, что они повернули назад, иначе их бы убили.

 Она с облегчением кивнула, когда почувствовала, как Оливер приподнял ее лицо за подбородок и повернул к себе.

 — Я горжусь тобой, Урсула.

 Она бросила взгляд на то место, где осел прах Дирка.

 — Он издевался надо мной каждую ночь.

 — Никто никогда больше не причинит тебе вреда, — пообещал Оливер и крепко обнял. — Теперь давай освободим девушек.

 Вместе с коллегами Оливер подошел к задней части грузовика. Амор взялся за рычаг, открыв замок. Затем они с Габриэлем распахнули двойные двери.

 Внутри было темно, но Урсула услышала тихие всхлипы из самого дальнего конца.

 — Выходите, вы свободны, — крикнул Габриэль в грузовик, но никто не двинулся.

 — Они напуганы, — объяснила Урсула. Затем встала на металлическую ступеньку, чтобы приподняться повыше и обратилась к ним по-китайски. — Это я, Вэй Лин. Вы в безопасности, сестры. Выходите, мы идем домой.

 — Вэй Лин, — услышала она ответ. — Вэй Лин вернулась за нами.

 Одна за другой женщины подходили к выходу, бросая взгляд сначала на нее, затем на мужчин позади.

 — Они наши друзья, — заверила она их по-китайски.

 Вампиры помогли девушкам выбраться из грузовика. Когда они все вышли из временной тюрьмы, то столпились вокруг нее. Глаза Урсулы искали какую-то конкретную девушку.

 — Ланфен, — прошептала она. — Где ты?

 Чья-то рука коснулась ее плеча, заставив обернуться.

 — Я здесь, — ответила Ланфен.

 Урсулы накрыло волной облегчения.

 — Я думала, ты пропала.

 — Я болела, — призналась Ланфен. — Но справилась.

 Они обнялись, крепко прижимаясь друг к другу. на глаза Урсулы выступили слезы.

 — Мы идем домой, — прошептала она снова и позволила себе расплакаться на груди своих сестер.

 

 Глава 38

 

 После того, как появились новые автобусы «Службы Личной Охраны», они перевезли всех спасенных женщин в безопасный дом в Сан-Франциско. Несколько сотрудников приступили к работе, связавшись с семьями женщин и договорившись о возвращении домой.

 Перед остальными телохранителями стояла еще одна задача.

 Оливер сидел в оперативном штабе, выжидая и нетерпеливо постукивая ногой. Несмотря на усталость и необходимость во сне Урсулы, она настояла, что посмотрит, как остальные ее мучители встретят свой конец.

 — Когда ты хочешь позвонить своим родителям? — спросил он, понимая, что нет больше причин скрывать ее от них. Как и все другие девушки, она бы хотела вернуться домой.

 И она оставит его и вернется туда, где ее место.

 Урсула указала на монитор, который все еще показывал прямую трансляцию со склада в Окленде.

 — Когда они умрут.

 Он кивнул, его грудь сжалась.

 — Ты можешь полететь в Нью-Йорк вместе с остальными женщинами, если захочешь. Самсон разрешил использовать для этого свой самолет. Или можешь вылететь позже… если захочешь остаться еще на несколько дней.

Быстрый переход