Изменить размер шрифта - +

«Серфер» выглядел гораздо опытнее товарища, который постоянно падал и, наглотавшись воды, решил пропустить очередную волну. Фанат же больших волн явно не терял надежду прокатиться на пятнадцатиметровом гиганте. Неугомонный искатель адреналина отплыл подальше от пляжа, откуда стал во всё горло весело призывать остальных полюбоваться его трюком. Редкое зрелище увлекло всех от берега. Лишь Клео осталась на мелководье, где вода едва доходила ей до пояса.

    - Кажется, я поранила ногу о подводный камень, -  виновато крикнула она. При этом итальянка напряжённо следила прищуренным взглядом из-под руки за фигуркой вдали. Жалость коснулась её сердца, захотелось спасти по крайней мере эти две молодые жизни. Но поздно! «Серфер» уже заметил перспективную волну, быстро набегающую от горизонта. Через минуту он вскочил на ноги, растущая под ним гора быстро поднимала парня на высоту многоэтажного здания. Когда голубой вал достиг максимума, парень победно вскинул руки под улюлюканье и аплодисменты сослуживцев.

   Клео резко отвернулась. Она первая разглядела в голубой толще тёмный силуэт гигантского плотоядного. Женщина не хотела видеть того, что  за этим последует. Она даже закрыла уши руками, лишь бы не слышать вопли несчастных за спиной…

     …Вульф был последним, в ком ещё оставалась жизнь. Он видел как погиб «Серфер». Хотя вероятно сам парень даже не успел испугаться. Керк как раз начал плавный спуск с гребня волны. Скользя по сверкающей на утреннем солнце стене воды, он прямиком влетел в раскрытую пасть. Окрестности огласил треск дерева, а может костей и лопающихся сухожилий. В небо взлетела половинка перекушенной доски и ошмётки розового мяса.

    Ближайший приятель Керка попытался взгромоздиться на свою доску и удрать на продолжающей бег волне, но не сумел удержаться на дрожащих ногах, был схвачен и разорван. Резко оглянувшись, Вульф успел зафиксировать в памяти, как закрутилась поплавком на поверхности верхняя часть туловища бедолаги. Ещё один его сослуживец просто исчез, и что с ним случилось, Вульф не знал.

     Проглотив троих, но не утолив голода, гигантский хищник кружил вокруг кровавого пятна, скрежеща зубами и пытаясь уловить животные вибрации. Под толстой кожей невероятно крупной белой акулы - вдоль всего её тела проходил особый канал из чувствительных рецепторов. Что-то вроде радара бокового обзора, как у современных военных самолётов. С помощью своей боковой линии акула способна обозревать пространство по бокам. Обо всём этом Вулф слышал прежде от итальянки. И знал, что акула не успокоится, если уже уловила привлекающие её сигналы.

 

    - Продержитесь немного, я отгоню её! – крикнула Клео, и бросилась к фургону.

 

 Клео освободила Исмаилова от пут. Её коллег нигде видно и слышно не было, пятеро мужиков, словно испарились. По её стеклянным глазам и отрешённому голосу Игорь почувствовал, что случилось нечто из ряда вон выходящее. Но расспрашивать о подробностях не стал. Да и не до того сейчас было. Необходимо как можно скорее убираться отсюда, да подальше. Но прежде Клео необходимо было кое-что исправить:

    -  Ведь он не виноват, что его использовали, как не ведающее пощады оружие.

    В фургоне итальянка с ожесточением выдрала - вместе с проводами - из приборного ящика блок и, указывая на него взглядом, пояснила:

    - Это результат многолетних исследований – моих и покойного Артуро. Он тоже успел приложить к этому руку. Мы вместе начинали изучать устройство внутренней «навигационной системы» акул. Потом я уже в одиночку завершила нашу работу,  теоретически разработав систему, позволяющую управлять их поведением с помощью вживлённых в мозг электродов.

Быстрый переход