Изменить размер шрифта - +
Некоторые пытались купить себе жизнь доносами…

     Однажды охрана случайно обнаружила вырытый подкоп под ограждение. Этап выстроили во дворе. Появился комендант в сопровождении нескольких ближайших подручных с автоматами наперевес. Хозяин лагеря через переводчика стал выкрикивать, что ему нужны те, кто готовил побег. Молчание. Вдруг из строя раздаётся голос: «Вот он, здесь запрятался». Потом вновь молчание в ответ на требование выдать других, и опять предательский голос. Следующие двое беглецов вышли сами. Их никуда не увели  - жестоко убили на глазах у всех для острастки. У всех на душе осталась тяжёлая тоска. Как после этого продолжать жить? Если свои же открыто предают своих.

    Но вскоре кто-то стал методично убивать явных стукачей, а также тех, на кого пало подозрение в сотрудничестве с администрацией. Доносчики принимали позорную и жуткую смерть. Одного утопили в выгребной яме. Причём по слухам, стукача предварительно кастрировали и выкололи ему глаза. Второго разбуженные на рассвете узники увидели повешенным посреди барака с распоротым животом и с дощечкой на шее: «Я Иуда, продававший своих боевых товарищей за тридцать серебряников». Затем наступила очередь филиппинца-переводчика, служившего японцам не за страх, а за совесть. Филиппинец с удовольствием придумывал для хозяев новые утончённые способы пыток и казней. Его тоже нашли повешенным с разрезом на горле, сквозь который на грудь висельника свисал язык с привязанным к кончику колокольчиком. Мертвец слегка покачивался под мелодичный звон.

 

    Постепенно Игорь освоил искусство выживания. Оказалось, что для этого требуется подавить в себе цивилизованного человека и вернуться обратно в первобытное состояние. Подобно зверю, лейтенант научился  доверять лишь собственным инстинктам и поступать именно так, как надо поступать в данный конкретный момент, чтобы сохранить жизнь.

   Он сделался почти безразличным к страданиям других. Почти – потому что еще сохранились у него воспоминания о прежней жизни, когда он не мог пройти мимо бездомного пса, провожающего его голодными глазами. В их отряде был человек, которого все звали Диком. Он был уже немолод, до плена служил по хозяйственной части. В ужасных условиях лагеря смерти пожилой интендант быстро стал доходягой. Однажды во время работ Дик так изнемог, что сел на землю и положил рядом тяжёлую кирку. Это было равносильно самоубийству, к саботажнику тут же подскочил охранник. Дышать этим воздухом Дику оставалось совсем немного. Японец уже занёс над его седой головой тяжёлую палицу с железным наконечником. В этот момент оказавшийся поблизости Исмаилов встретился взглядом с по-детски простодушными глазами старика и сердце его сжалось от сострадания. Он постарался жестами объяснить охраннику, что выполнит двойную норму выработки – за себя и за этого чудака.

    С этого дня они стали друзьями. Это был удивительно добрый человек. Собственные страдания не ожесточили его, не сделали эгоистом. Дик не мог пройти мимо чужих страданий. Он постоянно помогал тем, кто был уже не в состоянии о себе позаботиться: делился своим скудным пайком с больными, ухаживал за ними. Главная его сила была в речах. Он умел словом вернуть надежду отчаявшимся и успокоить умирающих. Заключённые даже попросили Дика взять на себя роль капеллана. Поразительно! Но многие люди выжили в течение первых месяцев плена именно благодаря проповедям тщедушного доходяги.

 

   Как уже было сказано, майора Роберта Фишера заключённые лагеря презирали и ненавидели, считая бесчестным негодяем, прислужником администрации и личным лакеем коменданта лагеря капитана Мацуо. Японскому начальнику и в самом деле, видимо, льстило, что по утрам ему чистит сапоги офицер-европеец. По слухам, однажды в присутствии хозяина, видимо, чтобы позабавить его, бывший майор вместо сапожной щётки использовал кусок американского флага, который носил вместо шейного платка.

Быстрый переход