В паланкине, обложенная парчовыми подушками, восседала дама лет тридцати. Лицо ее слишком было ухожено, чтобы оставаться красивым. А визгливый голос, от которого чесалось все внутри, никак не вязался с короной и гербом — он больше подошел бы испитой торговке селедками на задах большого рынка.
— Это невыносимо! — кричала женщина. — Я ничего не желаю слушать. Ты знаешь, к кому я приехала, голодранец? Я приехала навестить брата! Ему стоит щелкнуть пальцами, как твой хлев и ты вместе с ним исчезнете.
— Отчего бы тебе, уважаемая, сразу не поехать к брату? — гнул свое хозяин. — Постоялый двор занят.
— Осел! Я должна привести себя в порядок или нет?
— Не могу это знать, не моего ума дело.
— Животное!
Мироваль выглянул из-за плеча пристава и присвистнул.
— Боги на нашей стороне, — шепнул он. — Знаете, кто это? Графиня Этер, урожденная Дорсети. Соучастница злодеяний, лавочница, купившая титул, жена моего бедного брата. У меня есть одно желание, и я его исполню…
— Кажется, я все понял, — ответил Гаттерн. — Хорошо. Ваш ход.
— Эй, милейший! — крикнул герцог. — Впусти эту почтенную и знатную особу.
— Дорогой родственник! — воскликнула особа. — Какое счастье, что ты здесь!
Она выскользнула из паланкина и приблизилась. Ее фигура правильной полноты и очертаний все же не была привлекательной. Она казалась заемной, чужой, будто ее купили у какой-нибудь бедной красавицы. Двигалась графиня Этер очень неестественно, потому что тщательно изображала женственность.
— Вообрази, в городе новые порядки! — жаловалась она. — Меня заставили отпустить своих носильщиков и нанять этих, из здешнего цеха. А они такие нерасторопные! У брата в доме, говорят, был пожар. Я не могу его нигде отыскать. И племянник тоже пропал. Со мною приехала большая бочка с особым травяным маслом, он им приторговывает — а девать ее некуда. Я и оставила прямо у городских ворот. Ах, что я тебе говорю! Тебя, герцог, не волнует какое-то масло!
— Почему же, это интересно, — тихо произнес Мироваль.
Пристав заметил, что герцог бледен от бешенства.
— Я тебе подыграю, — шепнул Гаттерн и обратился к «графине»: — Входи и располагайся, уважаемая. Я — пристав городской стражи и беру тебя под охрану. Твой брат и его сын зверски убиты. Та же участь постигнет и тебя, если ты не будешь осторожна.
Женщина вдруг покачнулась и в обмороке упала на руки стражника.
Ее втащили наверх, в свободную комнату, и уложили на кровать.
Спустившись в залу, герцог и пристав нервно вздохнули почти одновременно.
— Близится время второго обеда, — сказал Гаттерн. — Сейчас главный обвинитель и его советник Шпигел сидят за столом в особнячке на улице Роз и ждут жаркого.
— Ну и что? — спросил Мироваль, недоумевая.
— Они не должны присутствовать на казни, — ухмыльнулся стражник. — Иначе все сорвется.
— Неужто мы подумали об одном и том же? — поразился герцог.
— Так бывает среди преступников. Хорошие сообщники действуют, не сговариваясь. Почему бы не перенять их приемы?
— И ты согласен пойти на это?
— Графиня, насколько я понял, — соучастница чудовищного зверства. По отношению к ней это будет только справедливо, — молвил Гаттерн, улыбаясь одними глазами. — Действуй, твоя светлость.
Конан оказался у стен Галпарана точно к вечерней страже.
По пути он придумал, как попасть в город, минуя ворота. |