Изменить размер шрифта - +

Миссис Мерриэм снова насторожилась.

— А это обязательно? Это не доставит Нэнси неприятностей?

Юрист покачал головой.

— Это будет хорошим прикрытием.

— Как мужчина, звонивший по телефону, и те двое узнали, что миссис Мерриэм здесь? — спросила Бесс.

Вдруг женщина охнула.

— Боюсь, — медленно сказала она, — одна моя подруга могла проболтаться. А я-то решила, что могу доверить ей свою тайну. Она сказала мне, что была в магазине мистера Бассвуда. Она страшная болтушка, и, боюсь, она могла проговориться насчет моих планов.

Мистер Дрю нахмурился.

— Это плохо, — сказал он. — Но я не буду заниматься этим делом, так что если они решат проследить за мной, они ничего не узнают. Но если они заподозрят, что в Уотерфорд поехала Нэнси, это еще одна причина, почему она должна изменить внешность.

Бесс заметила, что им повезло, что мужчина, который ворвался через заднюю дверь и видел их с Джорджи, теперь за решеткой.

В разговоре возникла небольшая пауза, и все принялись раздумывать над делом. Тишину нарушила Джорджи.

Улыбаясь во весь рот, она предложила:

— Давайте придумаем новое имя для Нэнси. Раз эта тайна связана с книгами, может Бибти, от «библиотекарь»?

Все рассмеялись.

Глаза Бесс засверкали.

— «Басс» — похоже на что-то из музыки. Может, Нэнси будет Контрабас?

Снова все рассмеялись, и последовало множество вариантов. Под конец Ханна Груин предложила имя, которое понравилось Нэнси.

Улыбаясь, Нэнси сказала:

— С этого момента зовите меня мисс Дебби Линбрук.

— Хорошо, Дебби, — разом сказали Бесс и Джорджи.

— Надеюсь, мы случайно не назовем тебя настоящим именем, — добавила Бесс.

— А я не откликнусь! — рассмеялась Нэнси.

Мистер Дрю сказал, что свяжется с мистером Эйером, хозяином яхт-клуба, и посвятит его в свой план. Он попросит, чтобы все сообщения для Нэнси Дрю перенаправлялись мистеру Эйеру. Нэнси должна забирать лишь те, которые будут адресованы Дебби Линбрук.

Обстановка разрядилась, и миссис Мерриэм чувствовала себя уже гораздо лучше. Ханна предложила попробовать ее малиновый торт. Все вернулись за стол.

— Миссис Мерриэм, — сказала Бесс, — Нэнси дала понять, что вы что-то знаете о шепчущей статуе. Вы нам не расскажете?

— Охотно, — ответила она. — Эта история связана с яхт-клубом. Может быть, вы, девушки, захотите разгадать и эту тайну, — добавила она с улыбкой.

Миссис Мерриэм сказала, что статуя была выполнена в натуральную величину из прекрасного итальянского мрамора. Много лет назад ее привезли с собой супруги из Италии. Они жили в особняке, в котором теперь располагается Яхт-клуб Уотерфорда. Статуя стояла на лужайке перед особняком.

Вдруг миссис Мерриэм уставилась на Нэнси.

— Знаешь, насколько я помню лицо скульптуры, девушка была очень похожа на тебя. Вообще, она ваялась с жены ее владельца. Девушка так и не смогла попороть тоску по родине. Она ушла из жизни, когда ей не было еще и тридцати.

— Как грустно! — прошептала Бесс.

Миссис Мерриэм сказала, что не была знакома с женщиной, но несколько раз видела ее мужа.

— Он был прекрасным человеком. Он умер внезапно, и потребовалось долгое время, чтобы решить формальности. Тем временем яхт-клуб решил купить эти земли.

— А статуя тогда еще стояла на месте? — спросила Нэнси.

— Да. Она была украдена между временем подписания контракта и днем, когда яхт-клуб вступил в права владения.

Быстрый переход