- Или господин Сысоевич! Я уже говорил!
- Как недавно меня вы в собаку превратили. Может, и сейчас в кого-нибудь?
- Это можно! В кого?
- В кого… - Я задумался. - Ну, например, меня в старушку…
- А друга твоего в зверушку? - оживился Сысоич. - А ты что же, думаешь, старушка, несущая слоненка, и безголовое тело, шагающее следом, не привлекут к себе внимание?
- А п-при чем тут с-слоненок? - Сева подозрительно сощурился и поджал губы.
Голова Сарь Сысоича, слабо шевельнувшись в тазике, ответила:
- При том, что я все равно не умею в слоников превращать. Даже не превращать, а гипнотизировать. Это только Копия Фильда умеет, когда пьяный, да и то ненадолго.
- А ты что умеешь? - спросил я и тут же заставил себя поправиться, увидев грозный взгляд пришельца из-под заляпанных кровью густых бровей. - То есть я хотел сказать, вы что, умеете гипнотизировать?
- Многое. Я бы сказал - все, кроме обезьян, тигров, лошадей и Васи Божевольного, у него фигура непропорциональная.
Я понимающе кивнул и поспешил встать из-за стола, вспомнив, что хотел позвонить Мусорщику. Сева, пережевывая особо крупный кусок, что-то невнятно промычал и отодвинулся вместе с тарелкой к стене.
- Ты еще отрыгни за столом, - с презрением произнес Сарь Сысоич.
Я вышел в коридор, где на полке возле зеркала разместился телефон. Набирая номер, я мысленно представил реакцию Карла и ухмыльнулся. Он почти наверняка захочет засунуть голову Саря в мешок и отнести в научную лабораторию. За деньги, естественно. Сарь Сысоич этого, конечно, не захочет, и будет довольно приятно наблюдать за похождениями Мусора по потолку или за его превращением в собаку.
Трубка подала первые гудки. Я прислонился к стене и стал ждать.
- И скажи ему, чтобы топор прихватил! - крикнул из кухни Сарь Сысоич. Я не стал его расстраивать, поскольку топор Мусор, скорее всего, забыл в киоске, а продолжал слушать протяжные гудки.
- Давай-ка, марципанчик, обсудим, в кого тебя превратить, - донеслось до меня. Сарь Сысоич явно издевался. - Не в кашалота же, в конце-то концов.
- Может, в собаку? - предложил Сева полным отчаяния голосом.
- Примитивно. И не стоит к тому же повторяться. Давай оригинальнее…
К телефонной трубке на другом конце провода так никто и не подошел. Я ради приличия постоял еще немного, повесил трубку и вернулся на кухню.
- …рыбки в самый раз! - оживленно твердил Сева.
- В рыбок, - передразнивал Сарь Сысоич, отображая на лице полное отвращение ко всему сущему. - А ты думаешь, тебя так будет удобно нести? В трехлитровой банке-то?
- Нести можно и не в банке, - настаивал Сева, видимо проникнувшийся к рыбкам чрезвычайной любовью. - В пакете, например.
- Ага. Это так - старушка, несущая рыбку в пакете на вытянутой руке! - хохотал Сарь Сысоич. - Репин несчастный. Пикассо! Леонардо, хрен, да Винчи!
Затем он обратил все внимание в мою сторону.
- Ну, а у нас как дела?
- Мусора нет. - Я пожал плечами и сел на табуретку, подальше от тазика. Отсюда мне было видно макушку Сысоича и его левый глаз, который заметно возвышался над правым. - Одно из двух: либо его уже поймали менты, либо он перебрался к кому-нибудь из друзей и боится прийти домой. |