Книги Ужасы Эдвард Ли Головач 3 страница 28

Изменить размер шрифта - +
Толчки его бедер, сотрясающие голову Бизи, ускорились, как и стук. ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК!

Затем раздался чей-то громкий командный голос:

- Давай, сынок. Отрахай башку этой грязной сучке как следует.

Голос, кстати, принадлежал Имону Мартину, мэру Люнтвилля.

- Да, Хорейс! - пискнул "Пузо". - Молодец, парень! Преврати ее мозг в кашу!

- Трахай, сынок! - добавил Имон. - Трахай, не жалей!

- Суй в нее свою большу пиписку!

- Трахай ее башку, сынок! - подгонял Имон. - ТРАХАЙ, говорю!

Хорейс, содрогаясь в преддверии неминуемого коитального апогея, изо всех сил схватился за голову Бизи, чтобы произвести максимально мощный толчок в ее мозговое вещество. Бедра у него двигались все быстрее и быстрее.

Он выпятил живот вперед, выгнув спину, и стиснул зубы.

- Ох, едрен батон! Я почти... Я почти уже все!

Имон одобрительно кивнул из тени амбара, как отец, который болеет за сына, играющего в бейсбол в малой лиге. Затем хлопнул пару раз.

- Наполни башку этой шлюхе, сынок! Пусть знает, что такое настоящий мужик.

- Дай ей своих "сливок", братец! - добавил "Пузо". - Немного старого доброго писькиного сиропа!

Казалось, что момент наступил. Хорейс напрягся, завибрировал на месте, и двинул бедрами вперед. - Ох... ох... ох... ох, блин, по-моему я... да, блин! Ооо! Дааа! Я кончаю! Я кончаю!

Пребывая в посторгазмическом состоянии, Хорейс едва не уронил свою, весящую более 300 фунтов тушу. Финальные толчки замедлились, затем прекратились, как и подрагивание обнаженных грудей мертвячки. Имон и "Пузо" подарили выступлению свои заключительные аплодисменты. Хорейс, широко ухмыляясь, натянул комбинезон.

- Так держать, Хорейс! - похвалил его брат. - Обращаться с девкой надо так, как она того заслуживает!

Имон, со своим привычным каменным выражением лица, добавил:

- Да, очень романтично и по-джентльменски. Не забудь принести ей розы и коробку конфет.

Хорейс и "Пузо" взорвались хохотом, и открыли еще по пиву.

Имон подошел к столу, ущипнул мертвячку за щеки, посмотрел на ее зубы, затем помял груди, как домохозяйка, проверяющая арбузы в продуктовой лавке. Бедная Бизи лишь глядела вверх, собрав глаза в кучу и широко разинув рот.

- Да, парни, думаю, на сегодня мы накачали достаточно молофьи в эту башку, да?

- Да, мэр! - ответил "Пузо". - Это точно!

- Не будет больше торговать "наркотой". Дети в эти дни умеют отличать плохое от хорошего, но всякий раз выбирают плохое. - Мэр зацокал. Он схватил Бизи за волосы, приподнял ей голову и с хладнокровным любопытством посмотрел в трехдюймовое отверстие у нее в макушке. - Итить-кудрить, парни. Скажу, мозг этой сучки похож на сырный пирог, который Карла Кронер продает каждое воскресенье на уличном рынке.

Хорейс посмотрел в отверстие.

- Ага, мэр. Сырный пирог с красивыми вишневыми завитушками.

- Хм-ммм. Похоже, но не думаю, что вкус такой же, - затем Имон отпустил волосы. Голова глухо стукнулась об стол.

"Пузо" и Хорейс снова взревели от хохота.

Тут двери амбара распахнулись, и внутрь вошли Такер и Клайд, попивая пиво и дурачась.

- А вот и они, - повернулся к вошедшим Имон. - Нашли еще наркобарыг, парни?

- Не, не нашли, - ответил Такер. - Везде искали.

Клайд, восхищаясь обнаженным трупом Бизи, произнес:

- Жалко, что нам не попалась еще такая же. Хмм-ммммм!

- У этой просто офигенное тело, - присоединился к оценке Такер, - а от этих сисек мне на луну выть хочется. - Затем он помял безжизненную грудь. - Вряд ли у нее такие же имплантанты, как у той белобрысой мокрощелки.

- Что-то я не подумал, - задумчиво произнес Хорейс. - Конечно, есть лишь один способ выяснить это.

- Да! - Такер выхватил свой складной нож и, без лишних раздумий, словно разрезая на булочке щель для масла, провел острым, как бритва, лезвием по левой груди.

Быстрый переход