Ты должна поверить, Комитет знает, что делает. Твоя бабушка рассказала тебе старую легенду. Не существует никакой Серебряной крови. Нет даже никаких доказательств того, что нечто подобное вообще существовало.
– Я тебе не верю. Мы должны убедить Комитет предупредить всех. Если ты не со мной, то я сделаю это сама.
– И что, я никак не смогу остановить тебя? – спросил Джек.
Шайлер решительно вздернула подбородок.
– Нет.
Она с недоверием смотрела на него. Всего лишь несколько недель назад она была влюблена в него, восхищалась его отвагой и целеустремленностью. Где сейчас тот парень, который отказывался принять ложь, скармливаемую им Комитетом? Куда он подевался? Когда они танцевали на Неформальном балу, Шайлер казалось, что она счастлива, как никогда прежде. Но Джек оказался не тем, кем она его считала.
ГЛАВА 37
После собрания Шайлер рассказала Блисс и Оливеру все, что поведала ей бабушка о Серебряной крови и о том, почему Чарльз Форс – единственный человек, который может помочь им в ситуации с Диланом. Они решили, что на следующий день Блисс и Шайлер удерут с третьего урока, чтобы встретиться с Форсом. Оливер должен был придумать для учителя рисования какие-нибудь оправдания касательно отсутствия девушек.
Они подкарауливали мистера Форса перед рестораном «Четыре времени года», куда он ежедневно ходил обедать. Ресторан размещался в здании фирмы «Сиграм» на Парк-авеню, и с полудня до четырнадцати часов он являлся центром вселенной Манхэттена. Медиамагнаты, финансовые воротилы, известные писатели и другие важные персоны безраздельно оккупировали его.
– Вот он, – сообщила Блисс, заметив черный лимузин, из которого вышел мужчина с гладкими волосами серебристого цвета.
Она узнала его, поскольку ее отец принимал семейство Форс у себя в гостях в первую неделю после прибытия в Манхэттен. Она слегка побаивалась Чарльза Форса. Он смотрел на нее так, словно знал о ней все: ее тайные желания и невысказанные мысли. Рукопожатие его было крепким и надолго запомнилось Блисс. Но хотя Форс и напугал ее, она не собиралась допускать, чтобы этот страх помешал ей спасти Дилана.
Шайлер внимательно изучала мужчину. Она могла поклясться, что видела его раньше. Но где? Он был ей чем-то знаком. То, как он наклонял голову вперед… Шайлер была уверена, что знает этого человека.
– Мистер Форс! Мистер Форс! – окликнула его Блисс.
Чарльз Форс с интересом посмотрел на двух девушек, стоящих перед ним.
– Прошу меня извинить, – обратился он к своему спутнику, вместе с которым шел на обед.
– Мистер Форс, простите, что мы вас побеспокоили, – заговорила Блисс. – Но нам посоветовали обратиться к вам, потому что вы единственный, кто сможет нам помочь.
– Ты ведь дочь Форсайта? – резко спросил Чарльз. – Что ты здесь делаешь среди дня? Разве в Дачезне нет правил относительно пребывания в школе? Или их отменили вместе со школьной формой? – Он повернулся к Шайлер. – А ты… – Он не произнес ее имя, однако приподнял брови. – Если не ошибаюсь, ты тоже учишься в Дачезне. Итак, я вас слушаю. Чем могу вам помочь?
Шайлер, не дрогнув, выдержала его взгляд. Она не сводила с Форса пристального взгляда ярко-голубых глаз, и он сдался первым.
– Наш друг Дилан обвинен в преступлении, которого он не совершал. Вы единственный, кто может нам помочь. Вы – Регис. Моя бабушка сказала…
– Корделия ван Ален – опасный человек. Она так и не простила мне, что я возглавил Совет, – пробормотал Чарльз и махнул рукой своему спутнику, который терпеливо ждал, придерживая открытой дверь ресторана. – Идите, я подойду через пару минут. |