Изменить размер шрифта - +
– Может, нельзя?
– Немножко можно, – уверенно возразил Виктор, внося из столовой рюмки. – Доктор же говорил, что немного вина даже полезно…
– Уж ты молчи! – прикрикнула на него Агаша. – Всех докторов и сиделок поразогнал! Все сам… – В голосе ее прозвучала обида. – За Иваном

Николаевичем готов горшки выносить, а сам ничего не умеет…
– Коньяком тебя угостить, что ли? – прервал ее Пронин, давая понять Агаше, что ему надоела ее воркотня.
Агаша поняла.
– А ну вас… – сказала она сердито и пошла из кабинета.
Виктор разлил коньяк в рюмки, Пронин первым его пригубил, и я с любопытством на него взглянул, желая узнать, одобрит ли он коньяк, взглянул в

его серые глаза и забыл о коньяке. Так ласково и умно смеялись эти глаза, что я еще раз невольно подумал о том, как люблю и уважаю этого

человека.
Я смотрел на его добродушное лицо и суховатые губы, на его седые виски и неправильный русский нос, на его чистую рубашку и похудевшую сильную

руку и невольно задумался об этом простом и очень талантливом человеке, прошедшем трудный и сложный путь…
Размышления могли бы унести меня в очень далекие дали, но Иван Николаевич вернул меня на землю.
– Коньячок ничего, пить можно, – сказал он, отставляя недопитую рюмку. – Рассказывай.
И я быстро и подробно, как всегда этого умел добиваться Пронин, рассказал о своей поездке.
– Ну а мы тебя тоже можем кое чем угостить, – похвалился Иван Николаевич и головой указал Виктору на патефон, стоящий на письменном столе. –

Пластинки, брат, у нас новые, заслушаешься!
– По моему, вы патефоны недолюбливали? – сказал я. – Или привыкли за время болезни?
– Пожалуй что не привык, а так… – неопределенно ответил Иван Николаевич. – Заведи ка!
– Какую? – деловито спросил Виктор.
– Ту самую – “The Blue Angels”, – сказал Иван Николаевич, и по легкой его усмешке мне показалось, что он намеревается меня чем то удивить.
Не задавая других вопросов, Виктор положил на зеленый диск пластинку и завел патефон.
Я не очень хорошо разбираюсь в тонкостях джазовой музыки – это была какая то медленная ритмичная мелодия, не то блюз, не то танго. Не сильный,

но приятный баритон запел заунывную песенку, пел он ее на английском языке, слов я не понимал, но мотив волновал и томил, настраивая слушателей

на грустный лад. Одним словом, в своем жанре это было неплохо. Напоследок хриплый голос сказал несколько слов, вероятно, пожелал слушателям

легкой ночи или веселой жизни, и Виктор поднял мембрану.
– Как? – спросил Иван Николаевич.
– Ничего, – ответил я. – Приятная музыка.
– А ну ка, Виктор, повтори эту пластинку еще раз, – предложил Пронин. – И обязательно с переводом…
Виктор охотно завел патефон еще раз и, когда баритон запел, стал ему подтягивать, напевая песенку в русском переводе:

Ночь нам покой несет, и, когда все заснет на земле,
Спускается с горних высот голубой ангел во мгле,
Он неслышно входит в наш дом, наклоняется к нашим устам
И спрашивает нас об одном – о тех, кто дорог нам.
И, не в силах ему противиться, – это мать, невеста, жена, –
Нарушаем мы тайну сердца, называем их имена.
А утром с ужасом слышим, что любимых настигла смерть.
И тоска проникает в душу, и чернеет небесная твердь.
Мы ничего не знаем, не видим божьих сетей,
Не знаем, что это ангел уносит лучших людей,
И вечером, одинокие, беспечно ложимся спать,
И в пропасти сна глубокие падаем опять…
Так не спите ночью и помните, что среди ночной тишины
Плавает в нашей комнате свет голубой луны.
Быстрый переход