Изменить размер шрифта - +
 — Ана с трудом говорила по-английски, но понять ее было легко.

Элинор неуверенно глянула на нее. Она предпочла бы справиться сама, но в то же время ей не хотелось отказываться от помощи. Она решила, что отказ обидел бы и мать, и дочь. Смирившись, Элинор поблагодарила Ану и попросила ее наполнить ванну.

— Ваше белое платье, сеньорита, — воскликнула Ана, доставая его из гардероба, — оно такое красивое!

— Спасибо, Ана. — Элинор улыбнулась ей, обрадовавшись, что приняла помощь Аны. Ведь у нее не было времени подготовиться к важному приему, который устраивал граф. Завтра вечером они должны были присутствовать на званом обеде с виконтом Тейшейрой Гонсалу Санчесом де Кавалейру и его семьей у него дома, в Соларе де Лусена, очаровательном поместье на великолепных землях, простирающихся до берегов реки Лимы.

Карлота покраснела, узнав о приглашении виконта, и сказала Элинор, как только они остались одни:

— Санчес — самый красивый мужчина из всех, кого я знаю. Он очень добрый. Тебе понравится, Элинор.

— Ты имеешь в виду виконта?

— Да. — Карлота долго смотрела себе под ноги. Вдруг она сказала, совершенно неожиданно: — Кажется, он знает о моем ребенке…

Последовало долгое неловкое молчание. Элинор не знала, что сказать. Ее поразило, что Карлота считает виконта красивее своего брата. Ведь сама Элинор не могла себе представить никого красивее дона Мигела. Она давно решила, что только он необыкновенно щедро одарен природой.

— Это… это важно? — наконец спросила Элинор, больше ничего не придумав.

— Не очень. Но я чувствую, что при встрече это смутит меня.

— Почему ты думаешь, что он знает о… о ребенке?

— Просто чувствую, Элинор, — немного подумав, призналась Карлота. — Ты знаешь, что я уехала давно и, конечно, не встречалась с Санчесом после возвращения. Но я помню, что, когда он обедал с нами, а Мигел сказал, что я уезжаю отдыхать в деревню, Санчес взглянул на меня и спросил: «На несколько месяцев?» Тебе не кажется, это очень странный вопрос?

— Да, — мрачно ответила Элинор.

Она собиралась сказать, что если Санчес догадался, почему Карлота уезжает в деревню, то его слова никак не назовешь дипломатичными.

— Меня тогда поразило, что эти слова вырвались у него сами собой. Если бы он мог, то взял бы их обратно. Кажется, брат его не слушал, потому что разговаривал с кем-то другим.

Элинор едва не спросила, где же сейчас Лоренсо. Но она промолчала, не желая смущать Карлоту упоминанием об отце ребенка, хотя та первая заговорила. Элинор не знала, что очень скоро ей предстоит услышать о Лоренсо… и о Доре Амелии Пауле де Каштру, прекрасной жене графа.

 

Обед подали в нарядно обставленной столовой с высокими потолками. За овальным столом Карлота сидела справа от брата, а Элинор — слева, рядом с Санчесом. Красивый, признала Элинор, хотя и не сравнится с хозяином дома. Далее сидела сестра Санчеса — Инес. Ее муж восседал напротив, рядом с Кларой, женой дона Андре Гарсиа. Его quinta и quinta дона Мигела разделяли воды реки Лимы. Двоюродный брат Санчеса и его вторая сестра тоже были приглашены, но не смогли прийти. Так что за столом собрались четыре пары. Хорошее, легкое и приятное число для ее первого званого обеда, подумала Элинор. Она чувствовала себя счастливой из-за красивого платья и еще оттого, что граф сделал ей комплимент. И не один. Ее красоту и очарование оценил и Санчес, который вежливо спросил ее о должности компаньонки Карлоты, когда перед обедом им подали напитки. Сначала он казался робким, но потом прекрасно чувствовал себя в ее обществе. Как и она — в его. Санчес ей очень понравился — открытый, великодушный светловолосый гигант.

Быстрый переход