Изменить размер шрифта - +
Я размещаюсь в кабине, рядом с водителем, держа руку на рукояти пистолета. Аня забирается внутрь, заняв место рядом с врачом. Нельзя дать этой паре шанс нас сдать. По той же причине, придётся под каким-то предлогом взять их с собой. Оставим в больнице — сразу же поднимут тревогу. Прикончим — тела скорее всего найдут до момента, как мы достигнем порта. Оба расклада нам не подходят.

Больница оказывается относительно недалеко — путь занимает не больше двадцати минут. Несколько раз проезжаем мимо военных, в сторону которых водитель с надеждой косится. Но те не тормозят медицинский транспорт и мы спокойно движемся дальше.

Оказавшись в холле, держимся плотной группой — оба азиата предупреждены, что при попытке поднять тревогу или отойти в сторону под каким-то предлогом, мы немедленно откроем огонь на поражение. Разговоры на местном языке, тоже под запретом — исключительно английский. Судя по тому, что они держатся рядом, не пытаясь выкинуть фокусов, у нас вышло их убедить в своём настрое.

Пройдя через кишащий людьми холл, добираемся до лифта и здесь возникает первое затруднение — встретившийся пожилой врач упорно пытается начать разговор на мандаринском, не понимая, почему ему отвечают на английском. Учитывая, что он может банально спросить их, есть ли угроза, а те ответить «да», не вызвав подозрений, это серьёзно напрягает. Выручает Аня, которая обрушивается на старика с претензиями о том, что мы подверглись смертельной опасности, являясь при этом лицами с дипломатическим иммунитетом. И нас срочно нужно доставить на корабль, тогда как он пытается данный процесс затормозить. Пока врач пытается понять, почему на него сыпется град оскорблений, створки лифта открываются и мы быстро заходим в кабину, вместе с ещё несколькими подошедшими работникам.

На седьмом этаже приходится переместиться в другой лифт, ведущий на крышу. Всё время, пока мы шагаем по зданию, жду, что кто-то из них рванёт в сторону и нам придётся пустить в ход оружие. Насчёт этого я не врал — если эти парни попробуют нас подставить, то я обязательно постараюсь отправить обоих на тот свет. Проблема только в том, что нам при таком раскладе тоже не выжить. Но всё проходит гладко. Единственное препятствие в виде ожидающего нас представителя больницы. Помимо того, что этот парень жмёт нам руки и желает успешно добраться до судна, он пытается выяснить наши должности и цель прибытия на Тайвань. Вместе с датой прилёта и едва-ли не номером рейса. Сначала кажется, что отбиться от него не выйдет, но в итоге Аня всё-таки как-то договаривается и мы забираемся в вертолёт, вместе с обоими сотрудниками скорой помощи, что на нас наткнулись. С ними выходит совсем легко — один из азиатов говорит, что его брат попросил их долететь вместе с нами и встреченный нами врач, без проблемы даёт им сесть на вертолёт.

После того, как взлетаем, Свортова наклоняется ко мне, пытаясь что-то прокричать, но из-за шума винтов, её практически не слышно. Из того, что получается разобрать, понимаю — девушка опасается, что это было ловушкой. Мол, слишком легко выбрались. Отрицательно качаю головой и пробую объяснить ей, что в таком случае, нам бы не дали подняться в воздух. Окружили бы перед больницей или на крыше, чтобы минимизировать потери среди персонала.

Наши «пленные сопровождающие» испуганно разглядывают нас, вжавшись в кресла напротив, а я пытаюсь придумать, как быть, когда мы приземлимся на судне. Переговоры придётся вести Ане, моё знание английского слишком слабо. Но не уверен, что в этот раз прокатит импровизация — нам нужна какая-то легенда и точные ответы. Офицер наверняка продублирует вопросы о дате прибытия, номере рейса и аэропорте, через который мы попали на остров. И уж точно поинтересуется, для чего мы здесь.

Обсудить ситуацию, находясь в воздухе довольно сложно, поэтому дожидаюсь, пока мы приземлимся на вертолётной площадке судна. Там нас встречает пара военных с автоматами в руках и один из членов экипажа, сразу обратившийся с просьбой следовать за ним.

Быстрый переход