Изменить размер шрифта - +
Вышло не меньше полутора десятков — и это без тех, кого я уже успел уложить. Видимо, головорезы подтягивали своих товарищей буквально отовсюду. На соседних улицах ревели моторы, повсюду мелькали фары, ручные фонарики, кто-то кричал… И все же мне как будто удалось немного оторваться — от силы на полсотни шагов, но и этого вполне хватало — в конце концов, Кеннеди с шерифом наверняка уже успели разбудить всех и приготовиться защищать семейное гнездо — насколько это вообще возможно.

Я отшвырнул опустевший дробовик, развернулся и побежал. Темнота надежно скрывала меня, да и путь через дворы оказался не таким уж и сложным: я просто удирал в сторону моря, и в итоге вышел почти куда надо — чуть левее дороги, разделявший два дома семейства Кеннеди.

— Хвала Господу, ты жив, парень! — Шериф вынырнул из кустов мне навстречу. — Пойдем, Бобби ждет тебя.

Мы прошли через сад к черному ходу в поместье, и через полминуты я снова оказался в гостиной. Народу в ней было едва ли больше, чем перед ужином, только на этот раз меня встречали не улыбки и детские крики, а хмурые лица, суета и недобрый лязг боевого железа.

— Ставьте сюда, парни… Нет, не стол! — Кеннеди отобрал у кого-то здоровенный деревянный ящик и сам с грохотом опустил его на пол. — Черт бы вас всех побрал…

Даже не заглядывая внутрь, я уже сообразил, что господин сенатор откуда-то раздобыл оружие. Очень-очень много оружия: винтовки, дробовики, пистолеты… Ящик, который принесли охранники президента, оказался отнюдь не единственным.

И в паре из них лежали штуки посерьезнее, чем добропорядочные отцы семейств хранят у себя на чердаке.

— Даже не хочу спрашивать, откуда у тебя это все, Бобби. — Джонсон протяжно вздохнул и покачал головой. — И в каком штате гражданским разрешается хранить дома столько… Это что, томми-ган?!

— Мы законопослушные граждане, господин президент. Просто моя семья не привыкла рассчитывать на кого-то — мы вполне можем защитить себя и сами.

Вместо Кеннеди ответила его мать. Почтенная хозяйка дома тоже вооружилась винтовкой местного производства — да и вообще выглядела так, будто ей уже не раз приходилось участвовать в чем-то подобном. При первой наше встрече я подумать не мог, что эта леди вообще умеет стрелять, но теперь…

— Мама… Прошу, положи пушку! Не хватало еще, чтобы ты кого-нибудь случайно ранила или…

— Роберт Фрэнсис Кеннеди, не смей мне указывать! Я не собираюсь сидеть в подвале, пока какие-то ублюдки лезут в мой дом и пытаются убить моих детей. — Бабуся-Кеннеди с лязгом рванула вниз скобу на винтовке и развернулась к охранникам президента. — Ну что, мальчики, покажем этим засранцам, из какого теста мы сделаны?

 

Глава 36

 

— Проклятье, сколько же их там?

Кеннеди осторожно оттеснил меня от окна и сам выглянул наружу. Вдвоем мы уже не помещались: мансарда оказалась неплохим наблюдательным пунктом, но все же слишком тесным. Зато здесь хотя бы можно было кое-как рассмотреть задний двор, не рискуя поймать пулю в лоб.

Впрочем, нагрянувшие в Барнстейбл гости пока спешили снова лезть на рожон. Вряд ли решили дать нам передышку — скорее временно поубавили прыть. То ли погоня за мной от церкви оказалась для них слишком болезненной и кровавой, то ли ощетинившийся стволами винтовок дом Кеннеди-старшего сам по себе оказался слишком грозной мишенью. Внутри были достаточно и оружия, и хороших стрелков — и с полдюжины головорезов уже упокоились на заднем дворе, а остальные засели вдалеке за оградой и не высовывались… пока что.

Первый приступ мы отбили, но я не сомневался — рано или поздно нас снова попытаются прищучить.

Быстрый переход