Рамку с тканью сандаал держала на импровизированной подставке – собственных коленях. И когда Кавано подошел поближе, то разглядел, что руки ткачихи дрожат от холода.
Колхин тоже это увидел.
– В здешнем климате ей не очень уютно, – сказал он.
– В некоторых районах Ала бывает и холоднее, – вспомнил Кавано. – Но там сандаал одеваются гораздо лучше.
Они остановились возле ткачихи.
– Здравствуйте, – поприветствовал ее Кавано. Сандаал подняла на него взгляд, ее руки ненадолго замерли.
– Добрый день, благородные господа. – Ее речь сопровождалась характерным мурлыканьем, которое объяснялось особым строением гортани сандаал. – Вы пришли посмотреть на мою работу?
– Да, – кивнул Кавано. – Можно?
– Это честь для меня. – Ткачиха отняла руки от рамки. Между тканью и прядильным органом, расположенным под когтем, протянулась тонкая шелковая нить, а через мгновение она разорвалась.
Кавано аккуратно взял рамку за края. Это был гобелен – Информационное агентство на фоне далеких гор с заснеженными вершинами под синим небом. Горы были изображены так, словно находились не где‑то далеко, а сразу за зданием агентства. Между двумя пиками виднелся край восходящего солнца, а синее небо было усеяно легкими перистыми облаками.
– Переверните. – Сандаал чуть наклонила голову вбок.
Кавано посмотрел на гобелен с обратной стороны. Картина разительно переменилась. Все вроде бы на месте, но настроение стало совсем другим. Вместо радостного рассвета картина изображала печальный, задумчивый закат. Полное надежд и обещаний, напоенное свежестью утро чудесным образом превратилось в тихий вечер, пронизанный печалью об ушедшем дне. Кавано снова перевернул картину – и снова увидел рассвет, а с ним вернулось и приподнятое настроение.
– Это совершенно уникальная работа. – Он вернул гобелен. – Никогда не видел ничего подобного.
Сандаал широко раскрыла рот, демонстрируя два ряда острых, как бритва, зубов, которые так напугали людей, впервые высадившихся на Ала.
– Вы высоко оценили мой талант, – сказала она, спрятав зубы. – Примите же благодарность Фиббит а Бибрит а Табли ак Приб‑Ала.
– Кавано Гамильтон Таунсенд из Грампианского округа Эвона выражает свою глубокую признательность, надеясь, что ему удалось описать свое происхождение подобающим для этого ритуала образом. Мне доводилось видеть даалийские гобелены, но столь искусно исполненные – никогда. Могу я спросить, почему вы работаете здесь, а не на Ала?
Сандаал снова пристроила рамку на коленях и повернула паучье личико в сторону:
– Мрашанцы тоже ценят мой талант. Они пригласили меня учиться в Мрамидже. За это мне поднесли в дар деньги и обещали практику у мрашанских искусников.
Кавано посмотрел на тонкое серапе, которое трепетало на ветру.
– И что же с вами случилось?
– Я не знаю. – Сандаал и тихонько свистнула – у даалийцев это означало печальный вздох. – Когда я прибыла сюда, мне сказали, что произошла ошибка. Подаренные деньги забрали назад. И у меня не хватило средств, чтобы вернуться домой. Поэтому я все еще здесь.
– И что, никто не проявил сочувствия? – спросил Кавано. – Почему вам не помогли в даалийском посольстве?
– В Мрамидже нет адвоката из сандаал, – ответила Фиббит. – Я пыталась послать весточку на Ала, но это стоит слишком дорого.
Кавано нахмурился. Ткачиха, наверное, едва сводит концы с концами, если у нее не хватает денег на простое письмо. Даже почта, которую доставляют курьерские корабли, и та стоит не слишком дорого. |