Изменить размер шрифта - +

     «Не экономят на замках, навесной был бы надежнее», — совсем некстати подумал Клинч, вытаскивая ключ-карту и отступая на шаг в сторону.
     — Приветствую, — сказал он, заглядывая в проем. — Все в порядке?
     Сидящий на полу в синей пижаме Борланд смотрел на него, не говоря ни слова.
     Клинч вошел в отсек.
     — Это на каком языке было? — спросил он.
     — На их языке, — ответил Борланд. — Боевая песня Сенатора.
     — Понятно, — сказал Клинч, осторожно присаживаясь на край кровати. — А поешь ты хреновее некуда. Значит, сегодня мы уже мебель не бросаем?
     Борланд обвел глазами комнату, по которой были раскиданы обломки пластикового стола.
     — Ремонтировать долго, — тихо ответил он.
     — Ну да, молотка тебе не выдали, — добавил Клинч утвердительно.
     Майор снова поднялся, закрыл дверь с помощью той же карты и оперся об нее спиной, почесывая подбородок.
     — Давай в этот раз обойдемся без взаимного мордобития, — сказал он. — А то у нас тут проблемы со страхованием челюсти. Ты здесь уже пять дней

и, по данным костоправов, вполне пришел в форму. У тебя было физическое и моральное истощение, а настроение и вовсе аховое. Впрочем, это все

понятно. Но тогда — это тогда, а сейчас — это сейчас. Мой друг пожертвовал жизнью, чтобы ты занял его место. Мне этого не понять, но Ястребу я

доверяю, даже мертвому. Если он в тебе не ошибся, то мы с тобой договоримся, и ты примешь важное участие в нашем деле. А если упрешься рогом в

какие-то личные проблемы, то они вместе с тобой и уйдут. Наше время подошло, я сейчас иду на очень интересное совещание и сюда уже не вернусь.

Никогда. Либо ты со мной, либо я передаю тебя очкарикам в белых халатах, которые начнут ставить на тебе опыты как на сталкере-ветеране. Обычно они

ребята хорошие, даже постирали твою бандану. Стоит мне просто в один прекрасный день не нагрузить их работой, как они найдут ее сами. И эта комната

уже запираться не будет.
     Клинч вытащил черную бандану из внешнего кармана костюма и бросил ее сталкеру.
     Аккуратно взяв ее, Борланд встал с пола. Выпрямившись, он отошел к противоположной от Клинча стене, на которой висело небьющееся зеркало, и

вгляделся в свое отражение. На него смотрел знакомый изможденный мужчина с недельной щетиной, однако еле уловимый блеск в глазах был ему неизвестен.
     — Какие проблемы? — сказал Борланд, повторяя слова вслед за отражением, произносящим их. — Обычное дело. Выбраться из одной проблемы и угодить

в другую. Убить человека и быть убитым самому. Просто обычная жизнь в Зоне. Можно сказать, аномалия. Подумаешь — попал в аномалию. Ну, потрепало

немного. Скажи спасибо, что не насмерть. Друзья умирают, ты живешь. Так?
     Клинч покивал с умным видом.
     — Слушай, эта штука в самом деле помогает? — спросил он, показывая на зеркало. — Надо бы себе такую же завести. Обставить все стены, познавать

дзен… Что думаешь?
     Борланд провел рукой по зеркалу, словно стирая отражение. Затем отвернулся.
     — Думаю, что можно и помочь ребятам, которые сделали мне столько хорошего и постирали мою бандану, — ответил он.
Быстрый переход