Изменить размер шрифта - +

Сильф — в средневековых поверьях, у алхимиков, дух воздуха.

Силяхтар (тур.) — оруженосец; название одного из корпусов оттоманской армии.

Сипахи — всадник, кавалерист — военный ленник; название одного из корпусов оттоманской армии.

Сир (франц.) — государь.

Скутари (Ускюдар) — пригород Стамбула на азиатском берегу Босфора.

Сомун (тур.) — круглый хлеб.

Сорок неземных — под названием «сорок» (кырклар) суеверная масса Турции подразумевала особую группу «сорока неземных», или «сорока святых».

Софра — старинный восточный обеденный стол в виде широкой, покрытой скатертью доски на полу.

Султанское стремя — соответствует выражению «подножие трона».

Султан-ханым (тур.) — султанша, жена султана.

 

Тарамба-трум — встречающееся в турецких сказках звукоподражание: бой барабана.

Татар (тур.) — курьер, гонец.

Топчу — артиллерист, пушкарь; название одного из корпусов оттоманской армии.

Трехбунчужный — т.е. имеющий по рангу три бунчука. (Бунчук — пучок волос из конского хвоста, знак различия пашей разных рангов).

Тюрбэ (арабск.) — мавзолей, гробница.

 

Ур-да-башина — ура.

Урочище рыб (по-турецки: Балык-лы) — название источника, принадлежащего греческой церкви, близ Стамбула.

Ушкуйник — в Древней Руси: вольный человек, разбойник, с ватагой промышлявший на ушкуях (ладьях, лодках).

 

Фарсман — царь Картли (I век н.э.), успешно воевал с парфянами, лично нанес в поединке смертельную рану их царевичу. Впоследствии был изменнически убит персами.

Фахверк — верхний этаж дома легкой конструкции.

Фриката (фрегат) — турецкий военный корабль.

 

Харуп (тур.) — рожковое дерево со сладкими плодами (царьградские стручки).

Хар-хор! — звукоподражание храпу.

Хатт-и-шериф — священная грамота, султанский рескрипт.

Хеким (тур.) — доктор, врач восточной старой школы.

Хенна, хна (арабск.) — растительная краска, употребляемая в косметических целях. В ритуал старой турецкой свадьбы входила так называемая «ночь хенны», когда хенной окрашивали волосы, руки и ноги невесты.

Хиджра (по-турецки: хиджрет) — переселение, исход (Магомета из Мекки в Медину), начало мусульманской эры (16 июля 622 года н.э.).

Ходжа (перс.) — духовное лицо и одновременно учитель.

Хумбараджы (тур.) — бомбардир; название одного из корпусов оттоманской армии.

 

Чауш-баши — начальник чаушей, главный церемониймейстер и генерал-квартирмейстер Оттоманской империи.

Чемо гуло (груз.) — мое сердце.

Чемо таво (груз.) — моя голова.

Чепь (староцерк.) — цепь.

Чогани (груз.) — игра; отбойная лопатка.

Чорба (тур.) — похлебка.

Чорбаджи (тур.) — буквально; «раздатчик супа»; офицерский чин у янычар — начальник орты, соответствует полковнику.

Чох якши (тур.) — очень хорошо.

Чубук-баши (тур.) — начальник слуг, ведающих курительными принадлежностями — чубуками, кальянами и т.д.

Чухадар (тур.) — слуга, камердинер.

 

Шамхалат — ханство в восточной части Переднего Кавказа, находившееся под политическим влиянием Турции. Стольный город — Тарки.

Шангыр-шунгур — звукоподражание, передающее звон монеты.

Шариат — религиозное право ислама, совокупность норм, регулирующих религиозные, семейные, гражданские, бытовые, уголовные и прочие взаимоотношения мусульман.

Шертная грамота (старорусск.

Быстрый переход