У Кайрна не было никаких затруднений со спуском, хотя он неистово дёргался.
Зак видел такие судороги у зомби на кладбище. У него также было впечатление, что он видел их где-то ещё. Где же это было?
Они достигли подножия винтовой лестницы и вошли в небольшую гробницу. В центре помещения покоился большой каменный гроб. Его крышка была в паутине, а вокруг на полу лежал толстый слой пыли. Но дорожка рядом с гробом была очищена от пыли. Эта дорожка вела к двери в дальнем конце гробницы. Кто-то часто ей пользовался.
Кайрн, всё ещё содрогаясь, прошёл вперёд и схватился за большую металлическую ручку этой двери. Когда он потянул, дверь открылась, и Зак спросил:
— Это легенда о проклятии ведуньи, ведь так? Все рассказы о людях, приходивших сюда просить вернуть к жизни своих любимых — правда. Это можно сделать.
— Конечно же, это можно сделать, — ответил голос доктора Эвазана.
ГЛАВА 13
Об этом Зак не подумал. Он развернулся, чтобы убежать. Но прежде, чем он успел сделать шаг, Кайрн схватил его за руку. Кожа Кайрна была холодна, как лёд, а хватка была мёртвой.
— Нет-нет-нет, — сказал доктор Эвазан сладеньким голоском. — Ты не уйдёшь как раз тогда, когда начинается веселье. Веди его сюда!
Кайрн покорно потащил Зака вглубь помещения. Зак боролся за каждый шаг, но Кайрн обладал невероятной силой.
Эвазан терпеливо ждал, пока Зак не встал перед ним. Кайрн стоял за его спиной, держа за плечи. Зак продолжал вырываться, но с таким же успехом он мог бы бороться с камнем.
— Добро пожаловать в мой медицинский кабинет, — начал доктор Эвазан.
Склеп скорее был похож на комнату страха. По стенам ровными рядами стояли банки для хранения препаратов, полные мерзких предметов, о которых Зак старался не думать. Рядом стоял стол, покрытый ржавыми, зазубренными медицинскими инструментами. Вдоль чёрной стены располагалось несколько маленьких дверок. В каждой дверце было зарешёченное окошко, и сквозь них Зак мог разглядеть в каморках бледных зомби. Он опять посмотрел на Эвазана и вздрогнул.
— Вы должны быть мёртвым.
Эвазан хихикнул.
— Верно. Но я врач, и я устанавливаю время смерти. И моё время ещё не пришло. Или следует сказать, оно пришло и ушло, а я всё ещё здесь.
Эвазан содрогнулся, и Зак вспомнил — он видел, как Эвазан трясётся, на борту корабля!
— Что вы имеете в виду? — спросил Зак.
Эвазан притворился удивлённым.
— Ты хочешь сказать, что всё ещё не сообразил? Разве твой друг Кайрн тебе даже не намекнул? — Эвазан опять вскинул руку и широким жестом обвёл помещение. — Я сделал прорыв в своих опытах. Я выяснил, как реанимировать мёртвые ткани.
— И что это значит? — спросил Зак.
— Это значит, — победно сказал Эвазан, — я научился возвращать мёртвых. Как я это сделал с твоим другом Кайрном. И с собой, конечно.
Зак почувствовал, как внутри у него смешались страх и облегчение. Доктор Эвазан был сумасшедшим учёным, но теперь Зак в конце концов понял, что сам он не безумен.
— Как вы смогли вернуть себя к жизни, если перед этим вы умерли?
Эвазан засмеялся, и часть лица, не покрытая шрамами, скривилась в жуткой ухмылке.
— При моей работе хорошо бывает обдумывать всё заранее. Я слышал о том, что Боба Фетт где-то здесь, и знал, что в конце концов он меня отыщет. Я ввёл себе реанимационную сыворотку. Когда я умер, остался лишь один шаг до моего возвращения.
— А эти зомби в клетках? Они похожи на тех, которых я видел раньше. Они тоже ваши эксперименты?
— Мои-мои, ты задаёшь много вопросов. Но я полагаю, мне полезно будет попрактиковаться в уходе за больными. |