Амундсен раскрыл рот, вероятно намереваясь отправить Бека по всем известному адресу, но капитан остановил его:
– Лейтенант, все в порядке. Пожалуйста, проверьте, как там Чавес и Римский.
Судя по гримасе, Амундсен имел другие планы, но подчинился и, сжимая в руке винтовку, удалился на соседнюю улицу.
Бек махнул рукой в сторону мертвых демонов.
– Знаете, если бы вы не убивали этих тварей… – начал он, пытаясь снять напряжение от натянутой встречи.
Сальватор аккуратно сложил карту.
– Если мы не станем их убивать, они вернутся и продолжат жрать мирных жителей.
– Я думал, что у вас там все схвачено. Мне рассказывали о монахах и беспрестанных молитвах. Что вроде бы демоны от этого исчезают.
– Да, исчезают, – согласился Сальватор и пристально посмотрел в глаза Беку. – А потом появляются в родных краях и начинают убивать с новой силой. У Ада запущен какой‑то невиданный конвейер по вторичной переработке.
Бек сначала не понял, шутит парень или нет.
– Это прикол такой, да?
Капитан печально покачал головой.
– Только когда мы их убиваем, они не появляются снова.
– Все равно не сходится, – настаивал Бек на своем. – Охотники веками убивали демонов, но нам всегда находилась работа. Может, Люцифер и мертвым, и живым подопечным находит применение?
Капитан на мгновение задумался.
– А это была бы подстава, не так ли?
Бек одобрительно ухмыльнулся.
А может быть, этот парень не так уж и плох, как говорят?
– Почему вы здесь, мистер Бек? Вряд ли ради того, чтобы смотреть, как мы работаем.
Началось.
– Из‑за Райли Блэкторн. Я узнал, что один из наших учеников позвонил вам и наплел какую‑то ерунду о том, что она вместе с отцом работает на стороне Дьявола. Это ложь.
– Ничего другого я от вас и не ожидал, – ответил Сальватор. – Никто не стал бы обвинять своего учителя или его единственную дочь.
Бек нахмурился и заговорил, взвешивая каждое слово.
– Ели бы они переметнулись на сторону Ада, то я сдал бы их не моргнув и глазом. После того как столько моих друзей погибли мучительной смертью, я не позволю пустить дело на самотек.
Сальватор кивнул. В отдалении раздался выстрел и низкий, печальный рев.
– И еще один из них обратился в прах… – пробормотал Бек себе под нос.
– Вы уверены, что Блэкторнам можно доверять? – осторожно спросил Сальватор.
Бек кивнул:
– Пол был честен и неподкупен. Его дочь такая же.
– Великий Мастер Стюарт сказал то же самое. Но если не Райли выступает проводником демонической силы в этом городе, то кто тогда?
– Не знаю. Демоны полностью поменяли тактику. Они стали хитрее и изворотливее. В последнее время они вообще странно себя ведут.
– Это уже не первый случай, – начал Сальватор. – В тысяча девятьсот девяносто третьем году в Москве…
И тут земля задрожала под их ногами. Затем все замерло на мгновение, и землетрясение началось с новой силой. Автосигнализации принялись завывать в ночное небо, как электронные волки.
– Это пятак, – сказал Бек, и его сердце сжалось. Схватив рабочую сумку, он огляделся. Вокруг раздавались крики, и со всех сторон к капитану сбегались его охотники.
Сальватор заглянул в открытую дверь фургона.
– Откуда поступает сигнал, Корсини?
Смуглый мужчина с какими‑то мудреными приспособлениями в руках высунулся к нему навстречу. |