Изменить размер шрифта - +
Он выбрился, сходил в душ и напялил самую приличную рабочую одежду, что у него была, но все равно чувствовал себя не в своей тарелке.

У него не было веских причин, по которым он должен разговаривать с этой леди, особенно после вчерашних поминок. Напиться так и не удалось, но организм совершенно очевидно мстил ему за вчерашнее разгильдяйство.

Репортерша изящно протянула ему наманикюренную ручку.

– Меня зовут Жюстина Армандо, – представилась она. – Я бы хотела поговорить с вами об Атланте и ее демонах.

Она пристально посмотрела на него бездонными зелеными глазами.

Он осторожно пожал ей руку и постарался расслабиться. Девочка была сногсшибательная, и она мило произносила слово «демоны», растягивая «е». Она больше походила на модель, а не репортершу и наверняка без зазрения совести пользовалась этим в рабочих интересах. Ее светло‑оливковая кожа поблескивала в утреннем свете, а пряди волос казались огненными. Он призадумался, специально ли она села боком к окну. Еще он обратил внимание, что обручального кольца у нее на пальце нет.

Бек подождал, пока официантка нальет ему кофе, и усилием воли заставил себя подумать о деле.

– Что я могу для вас сделать, мэм?

– Жюстина, пожалуйста. Я еще не старая и не седая, – сказала она, сверкнув глазами.

– Хорошо, Жюстина. Что вы хотите знать?

– Я хочу написать историю о ловце демонов из Атланты. Мастер Стюарт сказал, что вы – один из лучших, поэтому я решила взять у вас интервью.

      Глубоко копает. Бек сделал вид, что пьет кофе, чтобы немного выиграть время и понаблюдать за ее поведением. Обычно, если ты держишь паузу и не говоришь, собеседник начинает сам выкладывать информацию, чтобы нарушить молчание. Но репортерша оказалась профессионалом: она с невинным видом потягивала чай и ждала, пока он начнет.

– Для кого вы пишете? – кинул он пробный камень.

– Я – фрилансер. Продаю свои статьи в газеты по всему миру.

– Неплохая, верно, работенка.

– Есть свои плюсы, – уклончиво ответила она и щелкнула кнопкой на миниатюрном диктофоне. Ноутбук и солидная золотая ручка лежали здесь же. Она мило улыбнулась и указала на диктофон. – Ну что ж, начнем?

– Да, мэм.

      Давай уже покончим с этим. Но общая атмосфера ему скорее даже нравилась.

– Я изучила вашу биографию, Денвер Бек, – сказала Жюстина. – Вы родились в Сэдлерсвиле, Джорджия. Затем переехали в Атланту. Служили в армии. Награждены медалями за отвагу на службе в Афганистане.

– Так точно, мэм. – Главное, держаться как можно дальше от темы.

– Почему вы решили стать ловцом?

– Благодаря Полу Блэкторну. Он дал мне будущее. – Бек понимал, что это звучит пафосно и слащаво, но так оно и было.

– Он погиб недавно, и вы были с ним, когда это случилось, – продолжила журналистка, несколько смягчив тон. – Я так понимаю, что впоследствии он был кем‑то воскрешен и в ночь нападения демонов находился в Часовне.

– Да, мэм.

Она отложила ручку и умоляюще посмотрела на него.

– Мне нужно нечто большее, чем «так точно, мэм», мистер Бек.

– Просто Бек. Так меня зовут друзья.

– Ну что ж,        просто Бек…

Он уже хотел было поправить ее, но тут заметил, что ее губы слегка изогнулись в улыбке. Она пыталась его раззадорить.

– Значит, так? – спросил он.

– Именно. Почему бы вам не рассказать мне, что произошло тогда в Часовне, а я расскажу об этом всему миру.

Быстрый переход