|
Он выбрился, сходил в душ и напялил самую приличную рабочую одежду, что у него была, но все равно чувствовал себя не в своей тарелке.
У него не было веских причин, по которым он должен разговаривать с этой леди, особенно после вчерашних поминок. Напиться так и не удалось, но организм совершенно очевидно мстил ему за вчерашнее разгильдяйство.
Репортерша изящно протянула ему наманикюренную ручку.
– Меня зовут Жюстина Армандо, – представилась она. – Я бы хотела поговорить с вами об Атланте и ее демонах.
Она пристально посмотрела на него бездонными зелеными глазами.
Он осторожно пожал ей руку и постарался расслабиться. Девочка была сногсшибательная, и она мило произносила слово «демоны», растягивая «е». Она больше походила на модель, а не репортершу и наверняка без зазрения совести пользовалась этим в рабочих интересах. Ее светло‑оливковая кожа поблескивала в утреннем свете, а пряди волос казались огненными. Он призадумался, специально ли она села боком к окну. Еще он обратил внимание, что обручального кольца у нее на пальце нет.
Бек подождал, пока официантка нальет ему кофе, и усилием воли заставил себя подумать о деле.
– Что я могу для вас сделать, мэм?
– Жюстина, пожалуйста. Я еще не старая и не седая, – сказала она, сверкнув глазами.
– Хорошо, Жюстина. Что вы хотите знать?
– Я хочу написать историю о ловце демонов из Атланты. Мастер Стюарт сказал, что вы – один из лучших, поэтому я решила взять у вас интервью.
Глубоко копает. Бек сделал вид, что пьет кофе, чтобы немного выиграть время и понаблюдать за ее поведением. Обычно, если ты держишь паузу и не говоришь, собеседник начинает сам выкладывать информацию, чтобы нарушить молчание. Но репортерша оказалась профессионалом: она с невинным видом потягивала чай и ждала, пока он начнет.
– Для кого вы пишете? – кинул он пробный камень.
– Я – фрилансер. Продаю свои статьи в газеты по всему миру.
– Неплохая, верно, работенка.
– Есть свои плюсы, – уклончиво ответила она и щелкнула кнопкой на миниатюрном диктофоне. Ноутбук и солидная золотая ручка лежали здесь же. Она мило улыбнулась и указала на диктофон. – Ну что ж, начнем?
– Да, мэм.
Давай уже покончим с этим. Но общая атмосфера ему скорее даже нравилась.
– Я изучила вашу биографию, Денвер Бек, – сказала Жюстина. – Вы родились в Сэдлерсвиле, Джорджия. Затем переехали в Атланту. Служили в армии. Награждены медалями за отвагу на службе в Афганистане.
– Так точно, мэм. – Главное, держаться как можно дальше от темы.
– Почему вы решили стать ловцом?
– Благодаря Полу Блэкторну. Он дал мне будущее. – Бек понимал, что это звучит пафосно и слащаво, но так оно и было.
– Он погиб недавно, и вы были с ним, когда это случилось, – продолжила журналистка, несколько смягчив тон. – Я так понимаю, что впоследствии он был кем‑то воскрешен и в ночь нападения демонов находился в Часовне.
– Да, мэм.
Она отложила ручку и умоляюще посмотрела на него.
– Мне нужно нечто большее, чем «так точно, мэм», мистер Бек.
– Просто Бек. Так меня зовут друзья.
– Ну что ж, просто Бек…
Он уже хотел было поправить ее, но тут заметил, что ее губы слегка изогнулись в улыбке. Она пыталась его раззадорить.
– Значит, так? – спросил он.
– Именно. Почему бы вам не рассказать мне, что произошло тогда в Часовне, а я расскажу об этом всему миру. |